Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids (MPLS Version)
Kinder (MPLS Version)
I
saw
a
photograph
from
ten
years
back
Ich
sah
ein
Foto
von
vor
zehn
Jahren
It's
you
and
I,
we're
standin'
in
the
rain
Darauf
sind
du
und
ich,
wir
stehen
im
Regen
Somewhere
outside
Atlanta,
and
I
think
my
twelve-seat
van
Irgendwo
außerhalb
von
Atlanta,
und
ich
glaube,
mein
Zwölfsitzer-Van
Is
right
there
out
of
frame
Ist
genau
da
außerhalb
des
Bildes
This
was
before
I
knew
my
way
around
Los
Angeles
Das
war,
bevor
ich
mich
in
Los
Angeles
auskannte
Before
I
ever
cared
about
nice
neighborhoods
Bevor
ich
mich
jemals
um
schöne
Wohngegenden
geschert
habe
We
were
drivin'
through
the
night,
sleepin'
on
hotel
floors
Wir
fuhren
durch
die
Nacht,
schliefen
auf
Hotelfußböden
And
thinkin'
that
we
had
it
good
Und
dachten,
wir
hätten
es
gut
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
could
live
forever
Wir
waren
damals
Kinder,
dachten,
wir
könnten
ewig
leben
We
were
kids
back
then
Wir
waren
damals
Kinder
We
were
wild
and
free,
takin'
all
the
world
together
Wir
waren
wild
und
frei,
eroberten
gemeinsam
die
ganze
Welt
We
were
kids
back
then
Wir
waren
damals
Kinder
That's
how
we're
always
gonna
be
So
werden
wir
immer
sein
Passed
an
old
friend
on
my
timeline
who
had
lately
been
on
my
mind
Ich
sah
einen
alten
Freund
auf
meiner
Timeline,
an
den
ich
in
letzter
Zeit
oft
gedacht
hatte
We
were
close
as
blood
Wir
standen
uns
so
nah
wie
Blutsverwandte
If
we
sat
down
for
a
drink
I
think
we'd
forget
all
the
stupid
reasons
Wenn
wir
uns
auf
einen
Drink
hinsetzen
würden,
ich
glaube,
wir
würden
all
die
dummen
Gründe
vergessen
We
lost
touch
(we
lost
touch)
Warum
wir
den
Kontakt
verloren
haben
(wir
verloren
den
Kontakt)
It
was
just
because
Es
war
einfach
so
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
could
live
forever
Wir
waren
damals
Kinder,
dachten,
wir
könnten
ewig
leben
We
were
kids
back
then,
you
and
me
Wir
waren
damals
Kinder,
du
und
ich
We
were
wild
and
free,
takin'
all
the
world
together
Wir
waren
wild
und
frei,
eroberten
gemeinsam
die
ganze
Welt
We
were
kids
back
then
Wir
waren
damals
Kinder
That's
how
we're
always
gonna
be
So
werden
wir
immer
sein
All
you
got
to
do
is
blink
your
eyes
and
the
years
go
by
like
that
Du
brauchst
nur
mit
den
Augen
zu
blinzeln
und
die
Jahre
vergehen
einfach
so
They
fly
right
past
Sie
fliegen
nur
so
vorbei
I
don't
want
to
wait
to
realize
everything
that
you
and
I
Ich
will
nicht
warten,
um
zu
erkennen,
was
du
und
ich
Already
have
Bereits
haben
Five-thirty
in
the
mornin',
and
we're
awake
again
Halb
sechs
Uhr
morgens,
und
wir
sind
wieder
wach
You
are
holdin'
baby
Jane
Du
hältst
Baby
Jane
im
Arm
I
lean
in
to
take
a
picture,
when
it
hits
me
Ich
beuge
mich
vor,
um
ein
Foto
zu
machen,
als
es
mir
dämmert
In
twenty
years,
I
will
look
back
and
say
In
zwanzig
Jahren
werde
ich
zurückblicken
und
sagen
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
would
live
forever
Wir
waren
damals
Kinder,
dachten,
wir
würden
ewig
leben
We
were
kids
back
then
Wir
waren
damals
Kinder
We're
so
young
and
free,
takin'
all
the
world
together
Wir
sind
so
jung
und
frei,
erobern
gemeinsam
die
ganze
Welt
We
were
kids
back
then
Wir
waren
damals
Kinder
That's
how
we're
always
gonna
be
So
werden
wir
immer
sein
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
could
live
forever
Wir
waren
damals
Kinder,
dachten,
wir
könnten
ewig
leben
We
were
kids
back
then,
you
and
me
Wir
waren
damals
Kinder,
du
und
ich
We
were
wild
and
free,
takin'
all
the
world
together
Wir
waren
wild
und
frei,
eroberten
gemeinsam
die
ganze
Welt
We
were
kids
back
then
Wir
waren
damals
Kinder
That's
how
we're
always
gonna
be
So
werden
wir
immer
sein
That's
how
we're
always
gonna
be
So
werden
wir
immer
sein
Oh,
that's
how
we're
always
gonna
be
Oh,
so
werden
wir
immer
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Scibilia, Ben Rector
Attention! Feel free to leave feedback.