Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids (MPLS Version)
Дети (версия MPLS)
I
saw
a
photograph
from
ten
years
back
Я
увидел
фотографию
десятилетней
давности,
It's
you
and
I,
we're
standin'
in
the
rain
На
ней
мы
с
тобой
стоим
под
дождем.
Somewhere
outside
Atlanta,
and
I
think
my
twelve-seat
van
Где-то
недалеко
от
Атланты,
и,
кажется,
мой
двенадцатиместный
фургон
Is
right
there
out
of
frame
Остался
за
кадром.
This
was
before
I
knew
my
way
around
Los
Angeles
Это
было
до
того,
как
я
узнал
Лос-Анджелес,
Before
I
ever
cared
about
nice
neighborhoods
До
того,
как
меня
стали
волновать
престижные
районы.
We
were
drivin'
through
the
night,
sleepin'
on
hotel
floors
Мы
колесили
ночами,
спали
на
полах
в
отелях
And
thinkin'
that
we
had
it
good
И
думали,
что
жизнь
удалась.
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
could
live
forever
Мы
были
детьми
тогда,
думали,
что
будем
жить
вечно,
We
were
kids
back
then
Мы
были
детьми
тогда.
We
were
wild
and
free,
takin'
all
the
world
together
Мы
были
дикими
и
свободными,
покоряли
мир
вместе,
We
were
kids
back
then
Мы
были
детьми
тогда.
That's
how
we're
always
gonna
be
Такими
мы
и
останемся
навсегда.
Passed
an
old
friend
on
my
timeline
who
had
lately
been
on
my
mind
Увидел
в
ленте
новостей
старого
друга,
о
котором
недавно
думал.
We
were
close
as
blood
Мы
были
близки,
как
братья.
If
we
sat
down
for
a
drink
I
think
we'd
forget
all
the
stupid
reasons
Если
бы
мы
встретились
и
выпили,
думаю,
мы
бы
забыли
все
глупые
причины,
We
lost
touch
(we
lost
touch)
По
которым
потеряли
связь
(потеряли
связь).
It
was
just
because
Просто
потому
что
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
could
live
forever
Мы
были
детьми
тогда,
думали,
что
будем
жить
вечно,
We
were
kids
back
then,
you
and
me
Мы
были
детьми
тогда,
мы
с
тобой.
We
were
wild
and
free,
takin'
all
the
world
together
Мы
были
дикими
и
свободными,
покоряли
мир
вместе,
We
were
kids
back
then
Мы
были
детьми
тогда.
That's
how
we're
always
gonna
be
Такими
мы
и
останемся
навсегда.
All
you
got
to
do
is
blink
your
eyes
and
the
years
go
by
like
that
Стоит
только
моргнуть,
и
годы
пролетают
так
быстро,
They
fly
right
past
Они
проносятся
мимо.
I
don't
want
to
wait
to
realize
everything
that
you
and
I
Я
не
хочу
ждать,
чтобы
осознать
всё
то,
что
у
нас
с
тобой
Five-thirty
in
the
mornin',
and
we're
awake
again
Пять
тридцать
утра,
мы
снова
не
спим.
You
are
holdin'
baby
Jane
Ты
держишь
на
руках
малышку
Джейн.
I
lean
in
to
take
a
picture,
when
it
hits
me
Я
наклоняюсь,
чтобы
сделать
фото,
и
меня
вдруг
осеняет:
In
twenty
years,
I
will
look
back
and
say
Через
двадцать
лет
я
оглянусь
назад
и
скажу,
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
would
live
forever
Мы
были
детьми
тогда,
думали,
что
будем
жить
вечно,
We
were
kids
back
then
Мы
были
детьми
тогда.
We're
so
young
and
free,
takin'
all
the
world
together
Мы
так
молоды
и
свободны,
покоряем
мир
вместе,
We
were
kids
back
then
Мы
были
детьми
тогда.
That's
how
we're
always
gonna
be
Такими
мы
и
останемся
навсегда.
We
were
kids
back
then,
thinkin'
we
could
live
forever
Мы
были
детьми
тогда,
думали,
что
будем
жить
вечно,
We
were
kids
back
then,
you
and
me
Мы
были
детьми
тогда,
мы
с
тобой.
We
were
wild
and
free,
takin'
all
the
world
together
Мы
были
дикими
и
свободными,
покоряли
мир
вместе,
We
were
kids
back
then
Мы
были
детьми
тогда.
That's
how
we're
always
gonna
be
Такими
мы
и
останемся
навсегда.
That's
how
we're
always
gonna
be
Такими
мы
и
останемся
навсегда.
Oh,
that's
how
we're
always
gonna
be
О,
такими
мы
и
останемся
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Scibilia, Ben Rector
Attention! Feel free to leave feedback.