Lyrics and translation Ben Ricour - Le Vent Des Vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vent Des Vies
Ветер Жизней
Faire
que
l'on
se
blesse
au
face
à
face
Ранить
друг
друга
лицом
к
лицу,
Et
puis
plus
rien
И
потом
ничего.
Rien
de
bien
exemplaire
dans
nos
pensées
meurtrières
Ничего
достойного
подражания
в
наших
убийственных
мыслях.
Dire
que
la
main
qui
te
menace
est
la
mienne
Сказать,
что
рука,
угрожающая
тебе,
— моя.
Tout
est
une
surprise
dans
le
mépris,
la
méprise
Всё
неожиданно
в
этом
презрении,
в
этой
ошибке.
On
devient
sourd
dans
l'amour
Мы
глохнем
в
любви,
J'suis
comme
l'astronaute
qui
ne
quittera
plus
jamais
la
terre
Я
как
космонавт,
который
больше
никогда
не
покинет
Землю.
Se
reconvertir
et
rouler
a
l'ordinaire
Переквалифицироваться
и
жить
обычной
жизнью.
Peut-être
un
jour
Может
быть,
однажды,
P't-etre
qu'un
jour
Может
быть,
однажды
Le
vent
des
vies
Ветер
жизней,
L'électricité
Электричество
Me
refaira
decoller
Вновь
поднимут
меня
ввысь.
Le
vent
des
vies
Ветер
жизней,
Nous
fera
nous
recoller
Вновь
соединит
нас.
Voir
que
la
vie
enfin
se
passe
Видеть,
что
жизнь,
наконец,
идёт
своим
чередом,
Et
puis
plus
rien
И
потом
ничего.
Rien
de
bien
exemplaire
sur
ce
chemin
solitaire
Ничего
достойного
подражания
на
этом
одиноком
пути.
Peut-être
qu'un
jour
Может
быть,
однажды,
P't-être
qu'un
jour
Может
быть,
однажды
Le
vent
des
vies
Ветер
жизней,
L'électricité
Электричество
Me
refaira
decoller
Вновь
поднимут
меня
ввысь.
Le
vent
des
vies
Ветер
жизней,
Nous
fera
nous
recoller
Вновь
соединит
нас.
Peut-être
qu'un
jour
Может
быть,
однажды,
P't-être
qu'un
jour
Может
быть,
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Andre Grillet, Benjamin Ricour
Attention! Feel free to leave feedback.