Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Found
you
when
your
heart
was
broke
Fand
dich,
als
dein
Herz
gebrochen
war
I
filled
your
cup
until
it
overflowed
Füllte
deinen
Becher,
bis
er
überlief
Took
it
so
far
to
keep
you
close
Trieb
es
weit,
nur
um
dich
nah
zu
halten
I
was
afraid
to
leave
you
on
your
own
Ich
hatte
Angst,
dich
allein
zurückzulassen
I
said
I′d
catch
you
if
you
fall
Ich
sagte,
ich
fange
dich,
wenn
du
fällst
And
if
they
laugh,
then
fuck
'em
all
Und
wenn
sie
lachen,
scheiß
auf
sie
alle
And
then
I
got
you
off
your
knees
Dann
holte
ich
dich
von
deinen
Knien
hoch
Put
you
right
back
on
your
feet
Stellte
dich
wieder
auf
die
Beine
Just
so
you
can
take
advantage
of
me
Nur
damit
du
mich
ausnutzen
kannst
Tell
me,
how′s
it
feel
sittin'
up
there?
Sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt,
da
oben
zu
sitzen?
Feelin'
so
high
but
too
far
away
to
hold
me
Fühlst
dich
so
hoch,
doch
zu
weit
weg,
um
mich
zu
halten
You
know
I′m
the
one
who
put
you
up
there
Du
weißt,
ich
bin
der,
der
dich
dorthin
gebracht
hat
Name
in
the
sky,
does
it
ever
get
lonely?
Dein
Name
am
Himmel,
wird’s
da
nicht
mal
einsam?
Thinkin′
you
could
live
without
me
Denkst,
du
könntest
ohne
mich
leben
Live
without
me
Ohne
mich
leben
Baby,
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Baby,
ich
bin
der,
der
dich
dorthin
brachte
I
don′t
know
why,
yeah
Ich
weiß
nicht
warum,
yeah
Gave
love
'bout
a
hundred
tries
(hundred
tries)
Gab
der
Liebe
hundert
Chancen
(hundert
Chancen)
Just
runnin′
from
the
demons
in
your
mind
Liefst
nur
vor
den
Dämonen
in
deinem
Kopf
weg
Then
I
took
yours
and
made
'em
mine
Dann
nahm
ich
deine
und
machte
sie
zu
meinen
I
didn′t
notice
'cause
my
love
was
blind
Merkt’s
nicht,
denn
meine
Liebe
war
blind
I'd
catch
you
if
you
fall
Ich
fange
dich,
wenn
du
fällst
And
if
they
laugh,
then
fuck
′em
all
Und
wenn
sie
lachen,
scheiß
auf
sie
alle
I
got
you
off
your
knees
Holte
dich
von
deinen
Knien
hoch
Put
you
right
back
on
your
feet
Stellte
dich
wieder
auf
die
Beine
Just
so
you
can
take
advantage
of
me
Nur
damit
du
mich
ausnutzen
kannst
Tell
me,
how′s
it
feel
sittin'
up
there?
Sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt,
da
oben
zu
sitzen?
Feelin′
so
high
but
too
far
away
to
hold
me
Fühlst
dich
so
hoch,
doch
zu
weit
weg,
um
mich
zu
halten
You
know
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Du
weißt,
ich
bin
der,
der
dich
dorthin
gebracht
hat
Name
in
the
sky,
does
it
ever
get
lonely?
Dein
Name
am
Himmel,
wird’s
da
nicht
mal
einsam?
Thinking
you
could
live
without
me
Denkst,
du
könntest
ohne
mich
leben
Thinking
you
could
live
without
me
Denkst,
du
könntest
ohne
mich
leben
Baby,
I′m
the
one
who
put
you
up
there
Baby,
ich
bin
der,
der
dich
dorthin
brachte
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Thinking
you
could
live
without
me
Denkst,
du
könntest
ohne
mich
leben
Live
without
me
Ohne
mich
leben
Without
me,
oh-oh
Ohne
mich,
oh-oh
You
don′t
have
to
say
just
what
you
did
Du
brauchst
nicht
zu
sagen,
was
du
tatst
I
already
know
(I
know)
Ich
weiß
es
schon
(ich
weiß)
I
had
to
go
and
find
out
from
them
Musste
es
von
anderen
erfahren
So
tell
me,
how's
it
feel?
Also
sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an?
Tell
me,
how's
it
feel
sittin′
up
there?
Sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt,
da
oben
zu
sitzen?
Feeling
so
high
but
too
far
away
to
hold
me
Fühlst
dich
so
hoch,
doch
zu
weit
weg,
um
mich
zu
halten
You
know
I′m
the
one
who
put
you
up
there
Du
weißt,
ich
bin
der,
der
dich
dorthin
gebracht
hat
Name
in
the
sky,
does
it
ever
get
lonely?
Dein
Name
am
Himmel,
wird’s
da
nicht
mal
einsam?
Thinking
you
could
live
without
me
Denkst,
du
könntest
ohne
mich
leben
Thinking
you
could
live
without
me
Denkst,
du
könntest
ohne
mich
leben
Baby,
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Baby,
ich
bin
der,
der
dich
dorthin
brachte
I
don′t
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Thinking
you
could
live
without
me
Denkst,
du
könntest
ohne
mich
leben
Live
without
me
Ohne
mich
leben
Baby,
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Baby,
ich
bin
der,
der
dich
dorthin
brachte
I
don′t
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Z. Mosley, Scott Spencer Storch, Amy Allen, Miles Ale, Justin R. Timberlake, Ashley Frangipane, Louis Russell Bell, Delacey
Attention! Feel free to leave feedback.