Lyrics and translation Ben Sidran - Wake Me When It's Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Me When It's Over
Разбуди меня, когда все закончится
Wake
me
when
it′s
over
Разбуди
меня,
милая,
когда
все
закончится,
Tell
me
when
it's
real
Скажи,
когда
все
станет
по-настоящему,
Shake
me
when
we
get
there
Встряхни
меня,
когда
мы
туда
доберемся,
When
they
finally
do
the
deal
Когда
они
наконец
заключат
сделку.
Wake
me
when
it′s
over
Разбуди
меня,
когда
все
закончится,
Tell
me
when
it's
done
Скажи,
когда
все
будет
сделано,
When
they
finally
voted
Когда
они
наконец
проголосуют,
You
can
let
me
know
who
won
Ты
можешь
дать
мне
знать,
кто
победил.
Maybe
I'm
right,
Может
быть,
я
прав,
Maybe
I′m
wrong
Может
быть,
я
неправ,
Too
many
people
Слишком
много
людей
Won′t
get
along
Не
смогут
поладить.
Got
nothing
to
say
Нечего
сказать,
But
saying
it
louder
and
louder
and
louder
Но
они
говорят
все
громче
и
громче,
и
громче,
And
every
day
И
каждый
день
Hold
someone
hostage
Берут
кого-то
в
заложники,
Make
somebody
pay
Заставляют
кого-то
платить.
Wake
me
when
it's
over
Разбуди
меня,
когда
все
закончится,
When
the
circus
leaves
this
town
Когда
цирк
покинет
этот
город,
When
the
lions
ate
the
tamer
Когда
львы
съедят
укротителя,
Then
they
finished
with
these
clowns
И
когда
они
покончат
с
этими
клоунами.
Maybe
I′m
right,
Может
быть,
я
прав,
Maybe
I'm
wrong
Может
быть,
я
неправ,
Too
many
people
Слишком
много
людей
Just
don′t
get
along
Просто
не
ладят
друг
с
другом.
Hold
someone
hostage
Берут
кого-то
в
заложники,
Make
somebody
pay
Заставляют
кого-то
платить.
Hold
someone
hostage
Берут
кого-то
в
заложники,
Make
somebody
pay
Заставляют
кого-то
платить.
Make
somebody
pay
Заставляют
кого-то
платить.
Maybe
I'm
right,
Может
быть,
я
прав,
Maybe
I′m
wrong
Может
быть,
я
неправ,
Too
many
people
Слишком
много
людей
Won't
get
along
Не
смогут
поладить.
Nothing
to
say
Нечего
сказать,
But
saying
it
louder
and
louder
and
louder
Но
они
говорят
все
громче
и
громче,
и
громче,
And
everyday
И
каждый
день
Hold
someone
hostage
Берут
кого-то
в
заложники,
Make
somebody
pay
Заставляют
кого-то
платить.
Hey,
hey,
hey
(Make
somebody
pay)
Эй,
эй,
эй
(Заставляют
кого-то
платить).
Man
I'd
bail
myself
Дорогая,
я
бы
сам
внес
залог,
If
they′d
just
pack
it
up
or
back
it
up
Если
бы
они
просто
собрали
вещи
или
дали
задний
ход.
You
know,
lead,
follow
or
get
out
of
the
way
Знаешь,
руководи,
следуй
или
убирайся
с
дороги,
′Cause
sometimes
good
things
Потому
что
иногда
хорошие
вещи
Can
happen
to
bad
people
but
man
Могут
случаться
с
плохими
людьми,
но,
дорогая,
Bad
people
happen
to
good
people
everyday
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
людьми
каждый
день.
I
knew
that
you
could
Я
знал,
что
ты
поймешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben H Sidran, Leo Sidran
Attention! Feel free to leave feedback.