Lyrics and translation Ben Sollee - Moon Miner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna
twilight,
dying
day
Лунные
сумерки,
угасающий
день,
Shadows
linger
on
as
sunlight
slowly
fades
Тени
медлят,
пока
солнечный
свет
медленно
гаснет.
Darkness
deepens
as
night
is
drawn
Темнота
сгущается,
ночь
вступает
в
свои
права,
And
it's
so
very
long
until
another
dawn
И
так
долго
ждать
до
следующего
рассвета.
A
lunar
miner
stirs
in
his
converted
canister
Rubs
his
eyes
and
glances
at
the
time
Another
day,
another
shift
-
Лунный
шахтер
просыпается
в
своем
переоборудованном
контейнере,
трет
глаза
и
смотрит
на
время.
Еще
один
день,
еще
одна
смена
—
Tons
of
rock
to
dig
and
lift
-
Тонны
камня
копать
и
поднимать,
Moving
'dozers
through
the
shallow
lunar
mines
Перемещая
бульдозеры
по
мелким
лунным
шахтам.
Clocks
are
just
for
keeping
schedules
defined
Часы
нужны
только
для
соблюдения
графика,
The
rugged
miners
claim
Утверждают
суровые
шахтеры.
A
man
can
go
insane
Человек
может
сойти
с
ума
Seven
days
of
sunshine
and
seven
more
to
go
За
семь
дней
солнечного
света,
и
еще
семь
впереди.
And
midnight
madness
mars
the
beauty
of
the
stars
И
полуночное
безумие
искажает
красоту
звезд,
Darkness
is
forever,
Luna
turns
so
very
slow
Темнота
бесконечна,
Луна
движется
так
медленно.
Then
a
hundred
pairs
of
eyes
Затем
сотни
глаз
Are
drawn
to
the
skies
Прикованы
к
небесам,
Scanning
the
horizon,
anticipating
Earthrise
Сканируя
горизонт,
предвкушая
восход
Земли.
Eighteen
months
a
tour,
lunar
miners
must
endure
Восемнадцать
месяцев
длится
вахта,
лунные
шахтеры
должны
вынести
Many
hardships,
and
the
work
is
never
done
Много
трудностей,
и
работа
никогда
не
заканчивается.
Mine
a
million
tons
of
ore
Добыть
миллион
тонн
руды
Every
year,
to
tame
the
power
of
the
sun
Каждый
год,
чтобы
укротить
мощь
солнца.
Their
spirit
kept
alive
Их
дух
поддерживается
With
hope
of
the
future
and
a
dream
of
Island
One
Надеждой
на
будущее
и
мечтой
об
"Острове
Один".
Luna
sunrise,
darkness
wanes
Лунный
восход
солнца,
темнота
отступает.
Cold
and
gray,
dawn
crawls
across
the
plain
Холодный
и
серый
рассвет
ползет
по
равнине,
Blinding
glare
glistens
on
the
crater
rim
Слепящий
свет
блестит
на
краю
кратера,
And
it's
so
very
long
until
the
sun
goes
down
again
И
так
долго
ждать,
пока
солнце
снова
не
сядет.
And
it's
so
very
long
until
the
sun
goes
down
again
И
так
долго
ждать,
пока
солнце
снова
не
сядет.
And
it's
so
very
long
Until
the
sun
goes
down
И
так
долго
ждать,
пока
солнце
не
сядет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Croft Sollee
Attention! Feel free to leave feedback.