Ben Sollee - The Globe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Sollee - The Globe




The Globe
Глобус
I guess they never told you how the Globe burned down*
Наверное, тебе никогда не рассказывали, как сгорел "Глобус"*,
But it ain't no secret, just ask around
Но это не секрет, просто спроси у кого-нибудь.
Some heart-sick man fed up with his fate
Какой-то измученный горем человек, уставший от своей судьбы,
Torched it to the ground in a desparate state
Сжег его дотла в отчаянии.
He'd grown tired of the tragedies
Он устал от трагедий,
Tired of the death
Устал от смерти,
Tired of watching Romeo take
Устал смотреть, как Ромео делает
One last breath
Последний вздох.
For something as crazy as love
Ради такой безумной вещи, как любовь.
The gave him all the books, but never taught him to read
Ему дали все книги, но не научили читать,
So when she first kissed him, I heard him beg and plead
Поэтому, когда она впервые поцеловала его, я услышал, как он умоляет,
He saw the storm on the water, he felt every swell
Он видел бурю на воде, чувствовал каждый вал,
He was on top of a mountain then in the belly of a whale
Он был на вершине горы, а потом в чреве кита,
'Cause some days it's a fountain
Потому что иногда это фонтан,
Or an artesian well
Или артезианский колодец,
Sometimes it's a bag of bricks
Иногда это мешок с кирпичами,
Or some kind of spell
Или какое-то заклятье.
There's nothing as wild as love
Нет ничего более дикого, чем любовь.
He wasn't much for religion, but he learned to pray
Он не был особо религиозен, но научился молиться
For occasions when the wine led his mind astray
В те моменты, когда вино уводило его разум прочь.
He built a chapel for his conscience, a shack for his regrets
Он построил часовню для своей совести, лачугу для своих сожалений,
Sent desire to an island still he could not forget
Отослал желание на остров, о котором все еще не мог забыть.
The sound of her touch
Звук ее прикосновений,
The color of her song
Цвет ее песни,
A jumble of words
Нагромождение слов
Where a space belongs
Там, где должно быть пустое место -
For something as simple as love
Ради такой простой вещи, как любовь.





Writer(s): Benjamin Croft Sollee


Attention! Feel free to leave feedback.