Lyrics and translation Ben Taylor - Digest
When
it
gets
me
depressed
I
find
Когда
это
приводит
меня
в
депрессию
я
нахожу
That
it's
best
with
my
chest
high
Что
лучше
всего
с
высоко
поднятой
грудью
As
I
stretch
my
lungs
& express
my
love,
Когда
я
растягиваю
свои
легкие
и
выражаю
свою
любовь,
Hold
my
breath
& forget
my
pride,
Задерживаю
дыхание
и
забываю
о
гордости,
To
reflect
that
the
rest
of
our
lives
are
a
measure
of
time.
Размышляя
о
том,
что
остаток
наших
жизней-это
мера
времени.
We
may
as
well
try
to
express
some
style.
Мы
можем
также
попытаться
выразить
некоторый
стиль.
I
exhale
my
prayer.
Я
выдыхаю
свою
молитву.
(And)
follow
it
with
my
eyes
as
it
fills
the
air.
(И)
следую
за
ним
глазами,
пока
он
наполняет
воздух.
In
the
back
of
my
mind
I
imagine
that
you
can
hear
Где-то
в
глубине
души
я
представляю,
что
ты
слышишь,
As
if
you
could
still
be
near
me.
как
будто
все
еще
можешь
быть
рядом
со
мной.
Lately
I've
been
breaking
my
mind,
В
последнее
время
я
ломаю
себе
голову,
Trying
my
best
but
it's
taking
its
time.
Стараюсь
изо
всех
сил,
но
это
требует
времени.
Cause
I've
been
forced
to
digest
this
wasteful
emptiness.
Потому
что
я
был
вынужден
переварить
эту
расточительную
пустоту.
I'm
supposed
to
laugh
as
if
there's
nothing
going
on.
Я
должен
смеяться,
как
будто
ничего
не
происходит.
I
know
life
goes
on
regardless,
Я
знаю,
что
жизнь
продолжается,
несмотря
ни
на
что.
But
nothing's
been
the
same
Но
ничего
не
изменилось
с
тех
Since
you've
been
gone.
Пор,
как
ты
ушла.
Another
run
around
the
sun,
Еще
один
облет
вокруг
Солнца,
Look
at
the
things
we've
seen.
Посмотри
на
то,
что
мы
видели.
What
have
we
both
become?
Во
что
мы
оба
превратились?
What
have
we
dreamed?
О
чем
мы
мечтали?
Who
have
we
lost?
Кого
мы
потеряли?
And
what
have
we
won?
И
что
мы
выиграли?
I
never
could've
believed
that
you
wouldn't
have
finished
what
we'd
begun.
Я
никогда
не
мог
поверить,
что
ты
не
закончишь
то,
что
мы
начали.
I
never
cared
to
image
you
could've
have
taken
away
from
us.
Я
никогда
не
задумывался
о
том,
что
ты
могла
бы
отнять
у
нас.
Lately
I've
been
breaking
my
mind,
В
последнее
время
я
ломаю
себе
голову,
Trying
my
best
but
it's
taking
its
time.
Стараюсь
изо
всех
сил,
но
это
требует
времени.
I've
been
forced
to
digest
this
wasteful
emptiness.
Я
был
вынужден
переварить
эту
расточительную
пустоту.
I'm
supposed
to
laugh
as
if
there's
nothing
going
on.
Я
должен
смеяться,
как
будто
ничего
не
происходит.
I
know
life
goes
on
regardless,
Я
знаю,
что
жизнь
продолжается,
несмотря
ни
на
что.
But
nothing's
been
the
same
Но
ничего
не
изменилось.
Since
you've
been
gone,
С
тех
пор
как
ты
ушел,
Since
you've
been
gone,
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
Since
you've
been
gone.
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Now
times
change
& the
game
plays
on,
Теперь
времена
меняются
, и
игра
продолжается,
And
the
truth
remains
but
the
rules
have
all
gone
wrong.
А
правда
остается,
но
все
правила
пошли
не
так.
Life
rises,
now
here
we
are
Жизнь
восходит,
и
вот
мы
здесь.
Still
looking
for
the
place
where
we
belong.
Все
еще
ищем
место,
которому
мы
принадлежим.
Stronger
than
habit
& fantasy,
Сильнее,
чем
привычка
и
фантазия,
Deeper
than
gravity.
Глубже,
чем
гравитация.
What
will
be
has
to
be.
Что
будет,
то
будет.
God
damn
it,
I
understand
it.
Черт
возьми,
я
все
понимаю.
I
hadn't
imagined
you'd
leave
me
stranded
Я
и
представить
себе
не
мог,
что
ты
бросишь
меня
на
произвол
судьбы.
On
this
stage
in
these
lights
where
I'm
standing.
На
этой
сцене,
в
этих
огнях,
где
я
стою.
No
right
to
complain
Нет
права
жаловаться.
Cause
it's
already
more
than
I'd
ever
had
asked.
Потому
что
это
уже
больше,
чем
я
когда-либо
просил.
But
without
you
Но
без
тебя
...
The
best
has
yet
to
pass
& now
this
song
is
about
you.
Лучшее
еще
впереди,
и
теперь
эта
песня
о
тебе.
And
I've
been
forced
to
digest
this
wasteful
emptiness.
И
я
был
вынужден
переварить
эту
расточительную
пустоту.
I'm
supposed
to
laugh
as
if
there's
nothing
going
on.
Я
должен
смеяться,
как
будто
ничего
не
происходит.
I
know
life
goes
on
regardless,
Я
знаю,
что
жизнь
продолжается,
несмотря
ни
на
что.
But
nothing's
been
the
same
Но
ничего
не
изменилось.
Since
you've
been
gone,
С
тех
пор
как
ты
ушел,
Since
you've
been
gone,
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
Since
you've
been
gone.
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lashley Nick P, Taylor Benjamin Simon, Chaney Christopher A
Attention! Feel free to leave feedback.