Lyrics and translation Ben Weaver - John Martin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jon
martin
came
from
the
country
Джон
Мартин
приехал
из
деревни,
With
the
one
pair
of
decent
clothes
he
owned
on
his
back
В
единственном
приличном
костюме,
который
у
него
был.
He
was
headed
into
the
city
Он
направлялся
в
город,
To
buy
some
fabric
for
his
wife
Чтобы
купить
ткани
для
своей
жены.
The
trip
in
took
about
half
a
day
Поездка
заняла
у
него
около
половины
дня,
So
he
figured
upon
spending
the
night
Поэтому
он
решил
остаться
на
ночь.
He
planned
to
wake
up
early
the
next
morning
Он
планировал
проснуться
рано
утром
следующего
дня
And
start
home
by
dawns
light
И
отправиться
домой
с
рассветом.
Jon
Martin
walked
down
Clark
Street
Джон
Мартин
шел
по
Кларк-стрит,
Looking
for
a
cheap
hotel
В
поисках
дешевого
отеля.
A
young
man
came
walking
up
to
him
К
нему
подошел
молодой
человек,
He
was
dirty
and
worn
down
Он
был
грязным
и
изможденным.
Jon
asked
the
young
man
Джон
спросил
молодого
человека,
If
he
could
recommend
a
nearby
hotel
Не
может
ли
тот
порекомендовать
отель
поблизости.
The
young
man
told
Jon
his
sister
owned
a
place
Молодой
человек
ответил
Джону,
что
у
его
сестры
есть
отель,
A
little
southeast
of
where
they
stood
Немного
юго-восточнее
того
места,
где
они
стояли.
Jon
Martin
Followed
the
young
man
East
on
Cermak
Джон
Мартин
последовал
за
молодым
человеком
на
восток
по
Сермак,
The
hotel
was
over
on
Michigan
Ave
Отель
находился
на
Мичиган-авеню.
After
watching
Jon
pay
the
man
at
the
desk
Наблюдая
за
тем,
как
Джон
расплачивается
с
человеком
за
стойкой,
The
young
man
followed
him
to
the
Elevator
door
Молодой
человек
последовал
за
ним
к
двери
лифта.
He
explained
that
he
had
no
place
to
sleep
Он
объяснил,
что
ему
негде
спать,
And
wondered
if
he
could
use
Jon's
hotel
room
floor
for
the
night
И
спросил,
не
мог
бы
он
переночевать
на
полу
в
номере
Джона.
There
was
something
a
little
unnerving
about
the
boy
Что-то
в
этом
парне
было
немного
настораживающим,
But
he
seemed
to
have
an
honest
face
Но
у
него
было
честное
лицо.
Jon
Martin
agreed
out
of
pity
Джон
Мартин
согласился
из
жалости,
Unaware
that
when
he
awoke
Не
подозревая,
что,
когда
он
проснется,
There
would
be
nothing
left
in
his
room
В
его
комнате
не
останется
ничего,
Except
the
young
boys
ragged
and
dirty
clothes
Кроме
рваной
и
грязной
одежды
молодого
парня.
Fate
seemed
to
be
paper
thin
Судьба
казалась
тонкой,
как
бумага,
And
the
Lords
will
seemed
to
be
Miles
Away
А
воля
Господня
— бесконечно
далекой.
An
honest
face
can
hide
the
devils
horns
Честное
лицо
может
скрывать
дьявольские
рога,
Just
as
simple
as
a
blind
man
can
get
lead
down
the
wrong
road
Так
же
легко,
как
слепого
можно
увести
по
неверному
пути.
Jon
Martin
waited
naked
in
his
hotel
room
all
day
Джон
Мартин
прождал
в
своем
гостиничном
номере
весь
день,
For
the
boy
with
the
honest
face
to
come
back
В
надежде,
что
парень
с
честным
лицом
вернется.
Finally
Martin
put
the
boys
ragged
clothes
on
Наконец,
Мартин
надел
рваную
одежду
парня
And
went
down
to
the
lobby
in
attempt
to
try
and
explain
his
plight
И
спустился
в
вестибюль,
пытаясь
объяснить
свое
бедственное
положение.
When
he
pulled
on
those
blowed
out
pants
Когда
он
натянул
эти
мешковатые
штаны,
They
hung
only
a
little
below
his
knees
Они
свисали
чуть
ниже
колен.
When
the
doors
to
the
elevator
parted
Когда
двери
лифта
открылись,
He
was
taken
as
an
imposter
and
thrown
head
long
into
the
street
Его
приняли
за
самозванца
и
вышвырнули
на
улицу.
The
newsboys
shouted
out
insults
Газетчики
выкрикивали
оскорбления,
Woman
held
tight
to
their
husband's
arms
Женщины
цеплялись
за
руки
своих
мужей,
As
Jon
Martin
tore
down
the
streets
Пока
Джон
Мартин
бежал
по
улице.
Word
began
to
travel
that
a
crazy
man
was
running
loose
По
городу
разнесся
слух,
что
на
свободе
бегает
сумасшедший.
Detective
Spencer
started
in
pursuit
Детектив
Спенсер
пустился
в
погоню
And
caught
up
to
Martin
on
Polk
Street
И
догнал
Мартина
на
Полк-стрит.
He
took
Martin
to
the
Harrison
Street
station
Он
отвез
Мартина
в
участок
на
Харрисон-стрит,
Where
he
was
given
the
chance
to
explain
his
case
Где
ему
дали
возможность
объясниться.
Jon
Martin
was
dismissed
of
any
crime
Джона
Мартина
оправдали,
And
a
philanthropist
provided
a
suit
fit
for
him
to
wear
А
один
филантроп
предоставил
ему
костюм
по
размеру.
Off
to
the
east
of
Michigan
Avenue
К
востоку
от
Мичиган-авеню
The
great
lake
bulged
in
its
dismal
black
and
blue
Большое
озеро
мерцало
в
своей
унылой
черно-синей
красе.
The
young
man
with
an
honest
face
Молодой
человек
с
честным
лицом
Sat
behind
a
bar
with
a
full
head
of
booze
Сидел
за
стойкой
бара,
изрядно
выпивши.
Jon
Martin
headed
home
to
his
farm
Джон
Мартин
отправился
домой
на
свою
ферму,
Holding
the
fabric
he
bought
for
his
wife
tight
under
his
arm
Крепко
прижимая
под
мышкой
ткань,
которую
он
купил
для
своей
жены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Weaver Benjamin Murray
Attention! Feel free to leave feedback.