Lyrics and translation Ben Webster - Do Nothing Till You Hear from Me
Someone
told
someone
and
someone
told
you
Кто-то
сказал
кому-то,
и
кто-то
сказал
тебе,
But
they
wouldn′t
hurt
you,
not
much
но
они
не
причинили
бы
тебе
вреда,
не
так
уж
много.
Since
everyone
spread
the
story
С
тех
пор
как
все
распространили
эту
историю
With
his
own
little
personal
touch
С
его
собственным
маленьким
личным
прикосновением.
Do
nothin'
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
Pay
no
attention
to
what′s
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
Why
people
tear
the
seam
of
anyone's
dream
Почему
люди
рвут
шов
чьей-то
мечты?
Is
over
my
head
Это
выше
моей
головы
Do
nothin'
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
At
least
consider
our
romance
По
крайней
мере,
подумай
о
нашем
романе.
If
you
should
take
the
word
of
others
you′ve
heard
Если
вы
должны
верить
словам
других,
вы
слышали.
I
haven′t
a
chance
У
меня
нет
шансов.
True
I've
been
seen
with
someone
new
Правда
меня
видели
с
кем
то
другим
But
does
that
mean
that
I′m
untrue
Но
значит
ли
это,
что
я
лгу?
When
we're
apart
the
words
in
my
heart
Когда
мы
в
разлуке,
слова
в
моем
сердце
...
Reveal
how
I
feel
about
you
Покажи,
что
я
чувствую
к
тебе,
Some
kiss
may
cloud
my
memory
какой-нибудь
поцелуй
может
затуманить
мою
память.
And
other
arms
may
hold
a
thrill
И
другие
руки
могут
держать
трепет.
But
please
do
nothin′
till
you
hear
it
from
me
Но,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня.
And
you
never
will
И
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Do
nothin'
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
Pay
no
attention
to
what's
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
Why
people
tear
the
seam
of
anyone's
dream
Почему
люди
рвут
шов
чьей-то
мечты?
Is
over
my
head
Это
выше
моей
головы
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
At
least
consider
our
romance
По
крайней
мере,
подумай
о
нашем
романе.
If
you
should
take
the
word
of
others
you′ve
heard
Если
вы
должны
верить
словам
других,
вы
слышали.
I
haven't
a
chance
У
меня
нет
шансов.
True
I′ve
been
seen
with
someone
new
Правда
меня
видели
с
кем
то
другим
But
does
that
mean
that
I'm
untrue
Но
значит
ли
это,
что
я
лгу?
When
we′re
apart
the
words
in
my
heart
Когда
мы
в
разлуке,
слова
в
моем
сердце
...
Reveal
how
I
feel
about
you
Покажи,
что
я
чувствую
к
тебе,
Some
kiss
may
cloud
my
memory
какой-нибудь
поцелуй
может
затуманить
мою
память.
And
other
arms
may
hold
a
thrill
И
другие
руки
могут
держать
трепет.
But
please
do
nothin'
till
you
hear
it
from
me
Но,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня.
And
you
never
will
И
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Sidney Keith, Ellington Edward Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.