Ben Wright;Paul Gemignani - I Guess This Is Goodbye / Maybe They're Magic (From "Into The Woods") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Wright;Paul Gemignani - I Guess This Is Goodbye / Maybe They're Magic (From "Into The Woods")




I Guess This Is Goodbye / Maybe They're Magic (From "Into The Woods")
Думаю, это прощание / Может быть, они волшебные (Из "В лес")
And the Baker gave Jack five beans in exchange for his cow,
И Пекарь дал Джеку пять бобов в обмен на его корову,
Keeping one for himself.
оставив один себе.
I guess this is goodbye, old pal,
Думаю, это прощание, старый друг,
You've been a perfect friend.
Ты был мне отличным другом.
I hate to have to part, old pal,
Мне жаль с тобой расставаться, старый друг,
Some day I'll buy you back.
Когда-нибудь я выкуплю тебя обратно.
I'll see you soon again.
Скоро увидимся снова.
I hope that when I do,
Надеюсь, что когда я это сделаю,
It won't be on a plate.
Это будет не на тарелке.
Maybe They're Magic
Может быть, они волшебные
Magic beans!
Волшебные бобы!
No one would have given him more
Никто бы не дал ему больше
For this creature.
За это создание.
Are we to dispel this curse through deceit?
Мы должны развеять это проклятие с помощью обмана?
If you know
Если ты знаешь,
What you want,
Чего ты хочешь,
Then you go
Тогда ты идешь
And you find it
И находишь это
And you get it-
И получаешь это -
Home.
Дом.
Do we want a child or not?
Мы хотим ребенка или нет?
And you give
И ты отдаешь
And you take
И ты берешь
And you bid
И ты предлагаешь цену
And you bargain
И ты торгуешься
Or youl ive
Или ты живешь,
To regret it.
Чтобы сожалеть об этом.
Will you please go home?
Ты можешь, пожалуйста, пойти домой?
There are rights and wrongs
Есть правильное и неправильное
And in-betweens-
И нечто среднее -
No one waits
Никто не ждет,
When fortune intervenes.
Когда вмешивается судьба.
Amd maybe they're really magic,
И, может быть, они действительно волшебные,
Who knows?
Кто знает?
Why you do
Почему ты делаешь
What you do,
То, что ты делаешь -
That's the point:
Вот в чем суть:
All the rest of it
Все остальное
Is chatter.
Это болтовня.
Look at her. She's crying.
Посмотри на нее. Она плачет.
If the thing you do
Если то, что ты делаешь,
Is pure in intent,
Чисто в своих намерениях,
If it's meant,
Если это суждено,
And it's just a little bent,
И это всего лишь немного неправильно,
Does it matter?
Имеет ли это значение?
Yes.
Да.
No, what matters is that
Нет, важно то, что
Everyone tells tiny lies.
Все говорят маленькую ложь.
What's important, really is, the size.
Что действительно важно, так это размер.
Only three more tries and we'll have our prize.
Осталось всего три попытки, и мы получим наш приз.
When the end's in sight,
Когда конец близок,
You'll realize:
Ты поймешь:
If the end is right,
Если конец правильный,
It justifies
Это оправдывает
The beans!
Бобы!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.