Lyrics and translation Ben Zucker - Bist du der Mensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bist du der Mensch
Ты ли тот человек
Das
Wasser
steht
mir
bis
zum
Hals
Вода
мне
уже
по
горло
Mein
Gesicht
wird
langsam
alt
Мое
лицо
становится
старым
Und
wenn
der
ganze
Krach
verhallt,
was
bleibt?
И
когда
весь
шум
стихнет,
что
останется?
Deine
Augen
suchen
Halt
Твои
глаза
ищут
опору
Der
Tag
ist
gut,
der
Himmel
frei
День
хорош,
небо
чистое
Glück
ist
doch
viel
schöner,
wenn
man′s
teilt
Счастье
ведь
намного
прекраснее,
когда
им
делишься
Es
wird
Zeit,
dass
jemand
bleibt
Пора,
чтобы
кто-то
остался
Der
auch
die
schlimmsten
Dinge
mit
mir
teilt
Кто
разделит
со
мной
даже
самые
худшие
вещи
Bist
du
der
Mensch,
der
mich
versteht?
Ты
ли
тот
человек,
который
меня
понимает?
Der
auf
mich
setzt,
für
den
ich
leb?
Который
на
меня
ставит,
ради
которого
я
живу?
Bist
du
der
Mensch,
der
meine
kleine
Welt
bewegt?
Ты
ли
тот
человек,
который
меняет
мой
маленький
мир?
Bist
du
der
Mensch,
der
mich
vermisst?
Ты
ли
тот
человек,
который
скучает
по
мне?
Der
mich
leiser
macht,
mich
nie
vergisst?
Который
делает
меня
тише,
никогда
не
забывает
меня?
Bist
du
der
Mensch,
der
diesen
Weg
mit
mir
hier
geht?
Ты
ли
тот
человек,
который
пройдет
этот
путь
со
мной?
Bis
zum
Ende
geht
До
самого
конца
Dein
großes
Herz
beginnt
zu
tauen
Твое
большое
сердце
начинает
таять
Es
ist
zu
spät,
um
abzuhauen
Слишком
поздно
убегать
Lass
uns
'n
ganzen
Zirkus
bauen
Давай
построим
целый
цирк
Nur
für
uns
zwei
Только
для
нас
двоих
Die
Straßen
sind
hier
nicht
aus
Gold
Улицы
здесь
не
из
золота
Die
Taschen
weit
entfernt
von
voll
Карманы
далеки
от
полных
Wir
teilen
uns
das
bisschen
Nichts
und
das
riecht
Мы
делим
наше
маленькое
ничто,
и
это
пахнет…
Es
wird
Zeit,
dass
jemand
bleibt
Пора,
чтобы
кто-то
остался
Der
auch
die
schlimmsten
Dinge
mit
mir
teilt
Кто
разделит
со
мной
даже
самые
худшие
вещи
Bist
du
der
Mensch,
der
mich
versteht?
Ты
ли
тот
человек,
который
меня
понимает?
Der
auf
mich
setzt,
für
den
ich
leb?
Который
на
меня
ставит,
ради
которого
я
живу?
Bist
du
der
Mensch,
der
meine
kleine
Welt
bewegt?
Ты
ли
тот
человек,
который
меняет
мой
маленький
мир?
Bist
du
der
Mensch,
der
mich
vermisst?
Ты
ли
тот
человек,
который
скучает
по
мне?
Der
mich
leiser
macht,
mich
nie
vergisst?
Который
делает
меня
тише,
никогда
не
забывает
меня?
Bist
du
der
Mensch,
der
diesen
Weg
mit
mir
hier
geht?
Ты
ли
тот
человек,
который
пройдет
этот
путь
со
мной?
Bis
zum
Ende
geht
До
самого
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Oesterling, Benni Fritsch, Alexander Knappe, Kai O. Krug
Attention! Feel free to leave feedback.