Lyrics and translation Ben l'Oncle Soul - Soulman (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soulman (Live)
Soulman (Live)
J′ai
pas
le
regard
de
Spike
Lee
I
don't
have
Spike
Lee's
gaze
J'ai
pas
l′génie
de
De
Vinci
I
don't
have
Da
Vinci's
genius
J'ai
pas
les
pieds
sur
Terre,
la
patience
de
ma
banquière
My
feet
aren't
on
the
ground,
the
patience
of
my
banker
J'ai
pas
ces
choses
là
I
don't
have
those
things
J′ai
pas
la
sagesse
de
Gandhi,
I
don't
have
Gandhi's
wisdom,
L′assurance
de
Mohammed
Ali
Muhammad
Ali's
confidence
J'ai
pas
l′âme
d'un
gangster,
la
bonté
de
l′Abbé
Pierre,
I
don't
have
the
soul
of
a
gangster,
the
kindness
of
Abbé
Pierre,
Ni
l'aura
de
Guevara
Or
the
aura
of
Guevara
Je
n′suis
qu'un
Soulman
écoute
ça,
Baby
I'm
just
a
Soulman
listen
to
that,
Baby
J'suis
pas
un
Superman,
loin
de
là
I'm
not
a
Superman,
far
from
it
Juste
moi,
mes
délires,
j′n′ai
rien
d'autre
à
offrir
Just
me,
my
delusions,
I
have
nothing
else
to
offer
Mais
je
sais
qu′en
fait
c'est
déjà
ça
But
I
know
that's
already
something
J′ai
pas
l'physique
des
magazines,
I
don't
have
the
physique
of
magazines,
J′ai
pas
l'humour
de
Charlie
Chaplin
I
don't
have
Charlie
Chaplin's
humor
Je
n'ai
pas
la
science
infuse
I
don't
have
the
infused
science
Le
savoir
faire
de
Bocuse
Bocuse's
know-how
Non
je
n′ai
ces
choses
là
No,
I
don't
have
those
things
J′ai
pas
la
chance
de
Neil
Armstrong
I
don't
have
Neil
Armstrong's
luck
J'ai
pas
la
carrure
de
King
Kong
I
don't
have
King
Kong's
build
Plusieurs
cordes
à
mon
arc,
la
ferveur
de
Rosa
Parks
Several
strings
to
my
bow,
Rosa
Parks's
fervor
Ni
le
courage
de
Mandela
Neither
the
courage
of
Mandela
Je
n′suis
qu'un
Soulman
écoute
ça,
Baby
I'm
just
a
Soulman
listen
to
that,
Baby
J′suis
pas
un
Superman,
loin
de
là
I'm
not
a
Superman,
far
from
it
Juste
moi,
mes
délires,
j'n′ai
rien
d'autre
à
offrir
Just
me,
my
delusions,
I
have
nothing
else
to
offer
Mais
je
sais
qu'en
fait
c′est
déjà
ça
But
I
know
that's
already
something
Moi
j′aurais
aimé
être
comme
eux
I
would
have
liked
to
be
like
them
Être
hors
du
commun
To
be
extraordinary
J'ai
bien
essayé,
j′ai
fait
d'mon
mieux
I
tried
hard,
I
did
my
best
Mais
quoique
je
fasse
à
la
fin
But
whatever
I
do
in
the
end
Je
n′suis
qu'un
Soulman
écoute
ça,
Baby
I'm
just
a
Soulman
listen
to
that,
Baby
J′suis
pas
un
Superman,
loin
de
là
I'm
not
a
Superman,
far
from
it
Juste
moi,
mes
délires,
j'n'ai
rien
d′autre
à
offrir
Just
me,
my
delusions,
I
have
nothing
else
to
offer
Mais
je
sais
qu′en
fait
c'est
déjà
ça
But
I
know
that's
already
something
Juste
moi,
mes
délires,
j′n'ai
rien
d′autre
à
offrir
Just
me,
my
delusions,
I
have
nothing
else
to
offer
Mais
je
sais
qu'en
fait
c′est
déjà
ça
But
I
know
that's
already
something
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Duterde, Freddy Chellaoui, Gabin Lesieur
Attention! Feel free to leave feedback.