Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein Herz
You Are My Heart
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh)
You
(wouh,
ouh,
oh,
ohh)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh)
You
(wouh,
ouh,
oh,
ohh)
Dich
habe
ich
gesucht
I've
been
searching
for
you
Du
bist
das,
was
ich
brauch
You're
what
I
need
Bei
dir
fühl
ich
mich
frei
I
feel
free
with
you
Will
mit
dir
verbunden
sein
I
want
to
be
connected
to
you
Du
bist
mein
größtes
Glück
You're
my
greatest
happiness
Und
trägst
mich
Stück
für
Stück
And
carry
me
piece
by
piece
Denn
das
Ziel
ist
nicht
mehr
weit
Because
the
goal
is
not
far
away
Es
ist
nicht
mehr
weit
It's
not
far
away
Denn
du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Because
you
are
my
heart,
my
light,
my
shine
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Your
care
makes
me
be
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
Oh,
you
are
the
one
who
protects
me
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
So
regal,
so
tender
for
eternity
Du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
You
are
my
heart,
my
light,
my
shine
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Your
care
makes
me
be
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
Oh,
you
are
the
one
who
protects
me
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
So
regal,
so
tender
for
eternity
In
der
Ferne
bist
du
da
In
the
distance
you
are
there
Reflektierst
den
ganzen
Tag
Reflecting
the
whole
day
An
dem
du
nicht
bei
mir
warst
That
you
weren't
with
me
Trotzdem
spür
ich
dich
Even
so
I
feel
you
Und
das,
was
uns
vereint
And
that
which
unites
us
Soviel
mehr
als
nur
die
Angst
So
much
more
than
just
the
fear
Die
uns
alle
umgibt
That
surrounds
us
all
Doch
wir
sind
befreit
But
we
are
freed
Für
immer
bereit
Forever
ready
Denn
du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Because
you
are
my
heart,
my
light,
my
shine
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Your
care
makes
me
be
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
Oh,
you
are
the
one
who
protects
me
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
So
regal,
so
tender
for
eternity
Du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
You
are
my
heart,
my
light,
my
shine
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Your
care
makes
me
be
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
Oh,
you
are
the
one
who
protects
me
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
So
regal,
so
tender
for
eternity
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
nur
du
allein)
You
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
only
you
alone)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
nur
du
allein)
You
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
only
you
alone)
Gäb′
es
irgendetwas,
was
dir
fehlt
If
there
is
something
you
are
lacking
Ich
würd
es
seh'n
in
deinen
Augen
I
would
see
it
in
your
eyes
Gäb′
es
eine
Frage,
die
dich
quält
If
there
is
a
question
that
torments
you
Ein
starker
Schmerz,
der
dich
verletzt
A
strong
pain
that
hurts
you
Ich
würde
ihn
dir
rauben
I
would
steal
it
from
you
Denn
du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Because
you
are
my
heart,
my
light,
my
shine
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Your
care
makes
me
be
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
Oh,
you
are
the
one
who
protects
me
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
So
regal,
so
tender
for
eternity
Du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
You
are
my
heart,
my
light,
my
shine
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Your
care
makes
me
be
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
Oh,
you
are
the
one
who
protects
me
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
So
regal,
so
tender
for
eternity
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
mein
Schein)
You
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
my
shine)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
hey-yeah)
You
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
hey-yeah)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
du)
You
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
you)
Du
(yeah,
wouh,
ouh,
oh,
ohh)
You
(yeah,
wouh,
ouh,
oh,
ohh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Bernard Kersting, Stephan Baader, Ben Lasse, Marcus Cosmo Klein
Attention! Feel free to leave feedback.