Benab feat. Imen Es - Maladie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Benab feat. Imen Es - Maladie




Maladie
Sickness
Ah bah ouais Bersa
Ah yeah Bersa
Regarde-nous ma belle, des mots doux, des "je t'aime"
Look at us, my beautiful, sweet words, "I love you"s
Tu m'as fait signe, j't'ai fasciné, nous deux, c'est pareil
You signaled me, I fascinated you, we two, it's the same
Regarde-moi ma belle, j'suis au devant d'la scène
Look at me, my beautiful, I'm at the front of the stage
Moi, j'suis dans la 'sique, j'fais du biff, des nouveaux problèmes
Me, I'm in music, I'm making money, new problems
Quatre anneaux, plus un sur l'annulaire, j'ferais pas d'promesse lunaire
Four rings, plus one on the ring finger, I won't make lunar promises
Sans euros, seras-tu la même si demain, c'est toi la lumière?
Without euros, will you be the same if tomorrow, you're the light?
Ami s'en va et s'en vont, beaucoup retournent leurs vestes
Friends come and go, many turn their coats
Mais toi, j'veux que tu restes (que tu restes)
But you, I want you to stay (to stay)
De leurs avis, on s'en fout, j'les fuirais comme la peste
Their opinions, we don't care, I'll flee them like the plague
Mais toi, j'veux que tu restes
But you, I want you to stay
J'suis ta maladie (maladie), t'as du mal à l'vivre (mal à l'vivre)
I'm your sickness (sickness), you have trouble living with it (trouble living with it)
Pour t'guérir, il faut que j'te donne (que j'te donne)
To heal you, I have to give you (have to give you)
Et comme une mélodie (une mélodie), j'tourne en rond dans l'Audi (dans l'Audi)
And like a melody (a melody), I'm driving around in the Audi (in the Audi)
N'écoute pas les "on dit", reste forte
Don't listen to the "they say", stay strong
T'es ma maladie (maladie), j'ai du mal à l'vivre (mal à l'vivre)
You're my sickness (sickness), I have trouble living with it (trouble living with it)
Pour uérir, il faut (il faut), que tu m'donnes (que j'te donne)
To heal, I need (I need), you to give me (you to give me)
De l'amour dans ma vie (dans ta vie), comme des amours maudits (amours maudits)
Love in my life (in your life), like cursed love (cursed love)
J'écoute pas les "on dit" (les "on dit"), j'reste forte (reste forte)
I don't listen to the "they say" (the "they say"), I stay strong (stay strong)
Besoin de toi, besoin d'te voir, c'est vrai qu'c'est maladif
Need you, need to see you, it's true that it's morbid
Le cœur est noir, mais j'veux y croire, le temps fera la diff'
The heart is black, but I want to believe, time will make the difference
Un peu têtue mais entière, j'veux devenir ta moitié
A little stubborn but whole, I want to become your other half
Nos prises de tête datent pas d'hier, nos routes sont éloignées
Our arguments aren't from yesterday, our paths are distant
Notre amour est différent, on avance en différé
Our love is different, we're moving forward on a delay
J'ai souvent fait l'ignorante, l'anneau peut me libérer
I've often played ignorant, the ring can free me
L'histoire est délirante, mon cœur est déchiré
The story is delusional, my heart is torn
Y a les jaloux qui nous hantent, en potes, ils sont déguisés
There are jealous people haunting us, disguised as friends
Ami s'en va et s'en vont, beaucoup retournent leurs vestes
Friends come and go, many turn their coats
Mais toi, j'veux que tu restes (que tu restes)
But you, I want you to stay (to stay)
De leurs avis, on s'en fout, j'les fuirais comme la peste
Their opinions, we don't care, I'll flee them like the plague
Mais toi, j'veux que tu restes
But you, I want you to stay
J'suis ta maladie (maladie), t'as du mal à l'vivre (mal à l'vivre)
I'm your sickness (sickness), you have trouble living with it (trouble living with it)
Pour t'guérir, il faut (il faut) que j'te donne (que j'te donne)
To heal you, I need (I need) to give you (to give you)
Et comme une mélodie (une mélodie), j'tourne en rond dans l'Audi (dans l'Audi)
And like a melody (a melody), I'm driving around in the Audi (in the Audi)
N'écoute pas les "on dit", reste forte
Don't listen to the "they say", stay strong
T'es ma maladie (maladie), j'ai du mal à l'vivre (mal à l'vivre)
You're my sickness (sickness), I have trouble living with it (trouble living with it)
Pour guérir, il faut (il faut), que tu m'donnes (que j'te donne)
To heal, I need (I need), you to give me (you to give me)
De l'amour dans ma vie (dans ta vie), comme des amours maudits (amours maudits)
Love in my life (in your life), like cursed love (cursed love)
J'écoute pas les "on dit" (les "on dit"), j'reste forte (reste forte)
I don't listen to the "they say" (the "they say"), I stay strong (stay strong)






Attention! Feel free to leave feedback.