Lyrics and translation Benab feat. Imen Es - Maladie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
bah
ouais
Bersa
О
да
Берса
Regarde-nous
ma
belle,
des
mots
doux,
des
"je
t'aime"
Посмотри
на
нас,
мои
красивые,
сладкие
слова:
Я
люблю
тебя.
Tu
m'as
fait
signe,
j't'ai
fasciné,
nous
deux,
c'est
pareil
Ты
помахал
мне,
я
очаровал
тебя,
мы
с
тобой
такие
же
Regarde-moi
ma
belle,
j'suis
au
devant
d'la
scène
Посмотри
на
меня,
моя
красавица,
я
впереди
сцены
Moi,
j'suis
dans
la
'sique,
j'fais
du
biff,
des
nouveaux
problèmes
Меня,
я
в
'sique,
я
делаю
Biff,
новые
проблемы
Quatre
anneaux,
plus
un
sur
l'annulaire,
j'ferais
pas
d'promesse
lunaire
Четыре
кольца,
плюс
одно
на
безымянном
пальце,
я
бы
не
давал
лунных
обещаний
Sans
euros,
seras-tu
la
même
si
demain,
c'est
toi
la
lumière?
Без
евро
будешь
ли
ты
тем
же,
если
завтра
ты
будешь
светом?
Ami
s'en
va
et
s'en
vont,
beaucoup
retournent
leurs
vestes
Друг
иди
и
иди,
многие
оборачиваются
Mais
toi,
j'veux
que
tu
restes
(que
tu
restes)
Но
ты,
я
хочу,
чтобы
ты
остался
(остался)
De
leurs
avis,
on
s'en
fout,
j'les
fuirais
comme
la
peste
Из
их
мнений,
кого
это
волнует,
я
бы
избегал
их,
как
чумы
Mais
toi,
j'veux
que
tu
restes
Но
ты,
я
хочу,
чтобы
ты
остался
J'suis
ta
maladie
(maladie),
t'as
du
mal
à
l'vivre
(mal
à
l'vivre)
Я
твоя
болезнь
(болезнь),
тебе
тяжело
жить
(трудно
жить)
Pour
t'guérir,
il
faut
que
j'te
donne
(que
j'te
donne)
Чтобы
вылечить
тебя,
я
должен
дать
тебе
(что
я
даю
тебе)
Et
comme
une
mélodie
(une
mélodie),
j'tourne
en
rond
dans
l'Audi
(dans
l'Audi)
И
как
мелодия
(мелодия)
я
кружусь
в
ауди
(в
ауди)
N'écoute
pas
les
"on
dit",
reste
forte
Не
слушай
"мы
говорим",
оставайся
сильным
T'es
ma
maladie
(maladie),
j'ai
du
mal
à
l'vivre
(mal
à
l'vivre)
Ты
моя
болезнь
(болезнь),
мне
тяжело
жить
(трудно
жить)
Pour
uérir,
il
faut
(il
faut),
que
tu
m'donnes
(que
j'te
donne)
Чтобы
исцелить,
нужно
(нужно),
чтобы
ты
дал
мне
(что
я
тебе
даю)
De
l'amour
dans
ma
vie
(dans
ta
vie),
comme
des
amours
maudits
(amours
maudits)
Любовь
в
моей
жизни
(в
твоей
жизни),
как
проклятая
любовь
(проклятая
любовь)
J'écoute
pas
les
"on
dit"
(les
"on
dit"),
j'reste
forte
(reste
forte)
Я
не
слушаю
мы
говорим
(мы
говорим),
я
остаюсь
сильным
(остаюсь
сильным)
Besoin
de
toi,
besoin
d'te
voir,
c'est
vrai
qu'c'est
maladif
Ты
нужен,
нужно
увидеть
тебя,
это
правда,
что
он
болен
Le
cœur
est
noir,
mais
j'veux
y
croire,
le
temps
fera
la
diff'
Сердце
черное,
но
я
хочу
в
это
верить,
время
все
изменит
Un
peu
têtue
mais
entière,
j'veux
devenir
ta
moitié
Немного
упрямый,
но
цельный,
я
хочу
стать
твоей
лучшей
половиной
Nos
prises
de
tête
datent
pas
d'hier,
nos
routes
sont
éloignées
Наши
головные
боли
не
новы,
наши
дороги
далеки
Notre
amour
est
différent,
on
avance
en
différé
Наша
любовь
другая,
мы
движемся
вперед
J'ai
souvent
fait
l'ignorante,
l'anneau
peut
me
libérer
Я
часто
вел
себя
невежественно,
кольцо
может
освободить
меня
L'histoire
est
délirante,
mon
cœur
est
déchiré
История
сумасшедшая,
мое
сердце
разрывается
Y
a
les
jaloux
qui
nous
hantent,
en
potes,
ils
sont
déguisés
Есть
ревнивые
люди,
которые
преследуют
нас,
как
друзей,
они
маскируются
Ami
s'en
va
et
s'en
vont,
beaucoup
retournent
leurs
vestes
Друг
иди
и
иди,
многие
оборачиваются
Mais
toi,
j'veux
que
tu
restes
(que
tu
restes)
Но
ты,
я
хочу,
чтобы
ты
остался
(остался)
De
leurs
avis,
on
s'en
fout,
j'les
fuirais
comme
la
peste
Из
их
мнений,
кого
это
волнует,
я
бы
избегал
их,
как
чумы
Mais
toi,
j'veux
que
tu
restes
Но
ты,
я
хочу,
чтобы
ты
остался
J'suis
ta
maladie
(maladie),
t'as
du
mal
à
l'vivre
(mal
à
l'vivre)
Я
твоя
болезнь
(болезнь),
тебе
тяжело
жить
(трудно
жить)
Pour
t'guérir,
il
faut
(il
faut)
que
j'te
donne
(que
j'te
donne)
Чтобы
вылечить
тебя,
я
должен
(должен)
дать
тебе
(дать
тебе)
Et
comme
une
mélodie
(une
mélodie),
j'tourne
en
rond
dans
l'Audi
(dans
l'Audi)
И
как
мелодия
(мелодия)
я
кружусь
в
ауди
(в
ауди)
N'écoute
pas
les
"on
dit",
reste
forte
Не
слушай
"мы
говорим",
оставайся
сильным
T'es
ma
maladie
(maladie),
j'ai
du
mal
à
l'vivre
(mal
à
l'vivre)
Ты
моя
болезнь
(болезнь),
мне
тяжело
жить
(трудно
жить)
Pour
guérir,
il
faut
(il
faut),
que
tu
m'donnes
(que
j'te
donne)
Чтобы
исцелить,
нужно
(нужно),
чтобы
ты
дал
мне
(что
я
тебе
даю)
De
l'amour
dans
ma
vie
(dans
ta
vie),
comme
des
amours
maudits
(amours
maudits)
Любовь
в
моей
жизни
(в
твоей
жизни),
как
проклятая
любовь
(проклятая
любовь)
J'écoute
pas
les
"on
dit"
(les
"on
dit"),
j'reste
forte
(reste
forte)
Я
не
слушаю
мы
говорим
(мы
говорим),
я
остаюсь
сильным
(остаюсь
сильным)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bersa
Attention! Feel free to leave feedback.