Hamouba
el
fech
Hamouba
el
fech
Ça
fait
l'soleil
en
Y,Z,
en
joint
It
makes
the
sun
shine
in
Y,Z,
while
smoking
a
joint
T'es
la
bavette
You're
just
a
snitch
La
vie,
c'est
chaud
comme
les
boulettes
de
joint
Life
is
hot
like
the
hash
balls
from
the
joint
Chaud
comme
les
boulettes
Hot
like
the
hash
balls
Le
moteur,
il
pète
comme
l'arme
de
poing
The
engine
bangs
like
a
handgun
J'fais
l'tour
de
Bériz
I'm
cruising
around
Bériz
J'ai
le
bolide
à
deux
cent
quatre
vingt
sur
le
périmètre
I've
got
the
ride
at
two
hundred
and
eighty
on
the
perimeter
J'entends
les
sirènes
d'la
police
I
hear
the
police
sirens
On
a
les
guitares,
pas
les
choristes
We
have
guitars,
not
backing
vocalists
J'suis
né
le
six
huit
comme
Gomis
I
was
born
on
the
sixth
of
August
like
Gomis
Mes
res-frè
sous
vite-ci,
si
ils
vomissent
My
bros,
quickly,
if
they
vomit
Gros,
c'est
promis
Bro,
I
promise
you
À
la
cité,
on
périt
In
the
projects,
we
perish
J'suis
né
là-bas,
j'y
périme
I
was
born
there,
I
expire
there
Oh
oh
oh
oh!
Oh
oh
oh
oh!
Ça
chauffe
en
bas
d'la
tour
quand
c'est
miné
It's
heating
up
downstairs
in
the
tower
when
it's
raided
Y'a
les
gyros
There
are
gyros
Ça
mange
des
balles
dans
l'four
They're
taking
bullets
in
the
oven
Y'a
pas
d'dîner
There's
no
dinner
Course
poursuite
y'a
haja
dans
la
caisse
Chase,
there's
something
in
the
trunk
Y'a
moula
dans
la
caisse
There's
money
in
the
trunk
Connu
par
les
keufs
et
par
la
tess
Known
by
the
cops
and
the
streets
Par
les
keufs
et
la
tess
By
the
cops
and
the
streets
Toi,
tu
fais
l'voyou,
tu
tournes
ta
veste
You
act
like
a
gangster,
you
turn
your
coat
Tu
veux
nous
tester?
You
wanna
test
us?
La
police
m'a
dit:
Fais
pas
un
geste
The
police
told
me:
Don't
make
a
move
J'suis
dans
le
quatre
quoi,
traumatique
I'm
in
the
four-by-four,
it's
traumatic
On
fait
du
cash,
kichta
élastique
We
make
cash,
elastic
stacks
J'suis
dans
le
quatre
quoi,
traumatique
I'm
in
the
four-by-four,
it's
traumatic
On
fait
du
cash,
kichta
élastique
We
make
cash,
elastic
stacks
Les
schmitts
dans
l'dos,
ça
met
les
pleins
phares
The
cops
are
behind
us,
flashing
their
high
beams
C'est
le
4Matic
This
is
the
4Matic
J'v-esqui
les
bleus,
ça
vient
des
radars
I
outrun
the
blues,
it
comes
from
the
speed
cameras
J'v-esqui
la
BADA
I
outrun
BADA
J'suis
toujours
avec
les
mêmes
cafards
I'm
always
with
the
same
cockroaches
C'est
les
mêmes
potes
These
are
the
same
friends
Sur
l'bout
du
joint,
ça
fait
le
Dracarys
On
the
tip
of
the
joint,
it's
like
Dracarys
T'm'appelle
pas
akhi
Don't
call
me
brother
En
vrai,
t'es
pas
carré
You're
not
real,
honestly
Cœur
blanc,
couleur,
chicot,
tu
m'l'as
rendu
comme
la
carie
Pure
heart,
color,
filling,
you
gave
it
back
to
me
like
a
cavity
Donc
m'appelle
pas
akhi
So
don't
call
me
brother
Nous
deux,
c'est
pas
pareil
We're
not
the
same
Oublié
comme
Paris,
maintenant,
j'vois
noir
quand
t'apparais
Forgotten
like
Paris,
now
I
see
black
when
you
appear
Ça
chauffe
en
bas
d'la
tour
quand
c'est
miné
It's
heating
up
downstairs
in
the
tower
when
it's
raided
Y'a
les
gyros
There
are
gyros
Ça
mange
des
balles
dans
l'four,
y'a
pas
d'dîner
They're
taking
bullets
in
the
oven,
there's
no
dinner
Course
poursuite,
y'a
haja
dans
la
caisse
Chase,
there's
something
in
the
trunk
Y'a
moula
dans
la
caisse
There's
money
in
the
trunk
Connu
par
les
keufs
et
par
la
tess
Known
by
the
cops
and
the
streets
Par
les
keufs
et
la
tess
By
the
cops
and
the
streets
Toi,
tu
fais
l'voyou,
tu
tournes
ta
veste
You
act
like
a
gangster,
you
turn
your
coat
Tu
veux
nous
tester?
You
wanna
test
us?
La
police
m'a
dit:
Fais
pas
un
geste
The
police
told
me:
Don't
make
a
move
J'suis
dans
le
quatre
quoi,
traumatique
I'm
in
the
four-by-four,
it's
traumatic
On
fait
du
cash,
kichta
élastique
We
make
cash,
elastic
stacks
J'suis
dans
le
quatre
quoi,
traumatique
I'm
in
the
four-by-four,
it's
traumatic
On
fait
du
cash,
kichta
élastique
We
make
cash,
elastic
stacks
Ça
chauffe
en
bas
d'la
tour
quand
c'est
miné
It's
heating
up
downstairs
in
the
tower
when
it's
raided
Y'a
les
gyros
There
are
gyros
Ça
mange
des
balles
dans
l'four,
y'a
pas
d'dîner
They're
taking
bullets
in
the
oven,
there's
no
dinner
Ça
chauffe
en
bas
d'la
tour
quand
c'est
miné
It's
heating
up
downstairs
in
the
tower
when
it's
raided
Y'a
les
gyros
There
are
gyros
Ça
mange
des
balles
dans
l'four,
y'a
pas
d'dîner
They're
taking
bullets
in
the
oven,
there's
no
dinner
Course
poursuite,
y'a
haja
dans
la
caisse
Chase,
there's
something
in
the
trunk
Y'a
moula
dans
la
caisse
There's
money
in
the
trunk
Connu
par
les
keufs
et
par
la
tess
Known
by
the
cops
and
the
streets
Par
les
keufs
et
la
tess
By
the
cops
and
the
streets
Toi,
tu
fais
l'voyou,
tu
tournes
ta
veste
You
act
like
a
gangster,
you
turn
your
coat
Tu
veux
nous
tester?
You
wanna
test
us?
La
police
m'a
dit:
Fais
pas
un
geste
The
police
told
me:
Don't
make
a
move
J'suis
dans
le
quatre
quoi,
traumatique
I'm
in
the
four-by-four,
it's
traumatic
On
fait
du
cash,
kichta
élastique
We
make
cash,
elastic
stacks
J'suis
dans
le
quatre
quoi,
traumatique
I'm
in
the
four-by-four,
it's
traumatic
On
fait
du
cash,
kichta
élastique
We
make
cash,
elastic
stacks
Rate the translation
1 Papel
2 Biff à mort
3 Murcielago
4 Algeria
5 RSQ3
6 Grands Hommes
7 Caramelo
8 En pétard
9 Équipe type
10 Les codes
11 J'oublie pas
12 Keine Problem
13 Mayayay
14 Petit à petit
15 Skalape
16 Static
17 Le monde est moche
18 Nous deux
19 Le regard des gens
20 Marbella
21 Vespa
22 La mélo
23 À la recherche du bonheur
24 4Matic
25 La noche
26 Canon
Attention! Feel free to leave feedback.