Lyrics and translation Benab - Amnesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
oui
je
sais,
j'ai
mes
manières
И
да,
я
знаю,
у
меня
свои
манеры
J'ai
mes
caprices,
mes
jalousies
t'empestent
У
меня
есть
свои
прихоти,
моя
ревность
опустошает
тебя.
Oui
je
veux
faire
de
toi
ma
cavalière
Да,
я
хочу
сделать
тебя
своей
наездницей
Même
si
ces
regards
de
charo
m'embêtent
Даже
если
эти
взгляды
Чаро
меня
раздражают
Laisse-moi
je
vais
faire
des
efforts
pour
de
vrai
Позволь
мне,
я
приложу
усилия
по-настоящему
Tes
copines
te
montent
la
tête
Твои
подружки
лезут
тебе
в
голову.
J'ai
l'impression
qu'elles
sont
jalouses
Я
чувствую,
что
они
ревнуют.
Reste-là
ma
belle,
tous
les
couples
ont
des
problèmes
Оставайся
здесь,
моя
красавица,
у
всех
пар
есть
проблемы
Se
quitter
c'est
pas
la
peine,
on
finira
comme
tous
ces
clowns
Расставаться
не
стоит,
мы
закончим,
как
все
эти
клоуны
Je
sais
que
tu
m'aimes
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня
Tu
sais
que
je
t'aime,
malgré
ça
des
embrouilles
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
несмотря
на
все
эти
беспорядки.
Je
reste
le
même,
tu
restes
la
même,
trop
d'fierté
entre
nous
Я
остаюсь
прежним,
ты
остаешься
прежним,
слишком
много
гордости
между
нами
Ne
m'en
veux
pas,
amnésia
Не
вини
меня,
амнезия.
Laisse-moi
changer
le
thème
(thème)
Позвольте
мне
изменить
тему
(тему)
On
se
noie
dans
la
peine
(peine)
Мы
тонем
в
наказании
(наказании)
Laisse-moi
briser
les
chaînes
(chaînes)
Позволь
мне
разорвать
цепи
(цепи)
Je
ne
veux
que
toi
Я
хочу
только
тебя.
Laisse-moi
changer
le
thème
(thème)
Позвольте
мне
изменить
тему
(тему)
On
se
noie
dans
la
peine
(peine)
Мы
тонем
в
наказании
(наказании)
Laisse-moi
briser
les
chaînes
(chaînes)
Позволь
мне
разорвать
цепи
(цепи)
Je
ne
veux
que
toi
Я
хочу
только
тебя.
Eh,
j'ai
pas
tout
ce
que
tu
veux,
c'est
vrai,
j'suis
pas
parfait
Эх,
у
меня
не
все,
что
ты
хочешь,
это
правда,
я
не
идеален.
Mais
qui
t'suivra
comme
moi
à
part
ton
ombre
par
terre
Но
кто
последует
за
тобой,
как
я,
кроме
твоей
тени
на
полу
On
est
trop
différents,
du
coup
on
s'fait
la
guerre
Мы
слишком
разные,
потому
что
мы
ведем
войну
друг
с
другом
C'est
bête
parce
qu'au
final
on
risque
sûrement
d'se
perdre
Это
глупо,
потому
что
в
конце
концов
мы
наверняка
потеряемся
Ouh,
j'ai
peur
de
toi,
tes
changements
d'humeur
fréquents
ça
me
gave
Ой,
я
боюсь
тебя,
твои
частые
перемены
в
настроении
заставили
меня
Mais,
j'ai
pas
le
choix,
de
toute
façon
je
n'veux
plus
voir
ailleurs
Но
у
меня
нет
выбора,
в
любом
случае,
я
больше
не
хочу
видеть
его
в
другом
месте
J'ai
peur,
à
chaque
fois
que
je
pense
à
nous,
j'ai
peur
Мне
страшно,
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
нас,
я
боюсь
Yeah,
j'ai
tort
de
beaucoup
réfléchir
sur
nous,
j'ai
tort
Да,
я
ошибаюсь,
когда
много
думаю
о
нас,
я
ошибаюсь
Ne
m'en
veux
pas,
amnésia
Не
вини
меня,
амнезия.
Laisse-moi
changer
le
thème
(thème)
Позвольте
мне
изменить
тему
(тему)
On
se
noie
dans
la
peine
(peine)
Мы
тонем
в
наказании
(наказании)
Laisse-moi
briser
les
chaînes
(chaînes)
Позволь
мне
разорвать
цепи
(цепи)
Je
ne
veux
que
toi
Я
хочу
только
тебя.
Laisse-moi
changer
le
thème
(thème)
Позвольте
мне
изменить
тему
(тему)
On
se
noie
dans
la
peine
(peine)
Мы
тонем
в
наказании
(наказании)
Laisse-moi
briser
les
chaînes
(chaînes)
Позволь
мне
разорвать
цепи
(цепи)
Je
ne
veux
que
toi
Я
хочу
только
тебя.
Laisse-moi
changer
le
thème
Позволь
мне
сменить
тему
Laisse-moi
briser
les
chaînes
Позволь
мне
разорвать
цепи.
Laisse-moi
changer
le
thème
Позволь
мне
сменить
тему
Laisse-moi
briser
les
chaînes
Позволь
мне
разорвать
цепи.
Amné-amné-amnésia
АмНе-амНе-амнезия
Amné-amné-amnésia
АмНе-амНе-амнезия
Amné-amné-amnésia
АмНе-амНе-амнезия
Amné-amné-amnésia
АмНе-амНе-амнезия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youness Benabdelouahed
Album
Dracarys
date of release
27-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.