Lyrics and translation Benab - Zéro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B.E.N.A.B,
écouté
d′Sevran
à
Bois
l'Abbé
Б.
Е.
Н.
А.
Б.,
слушал
от
Севрана
до
Буа
аббата
Qui
veut
pas
la
paix
n′a
jamais
connu
la
guerre
Кто
не
хочет
мира,
тот
никогда
не
знал
войны
Laisse-les
parler
entre
eux,
ils
vont
jamais
faire
feu
Пусть
они
разговаривают
друг
с
другом,
они
никогда
не
разожгут
огонь.
Ils
savent
où
j'suis,
j'suis
un
grand
monsieur
Они
знают,
где
я,
я
великий
джентльмен.
La
Terre
est
ronde,
la
vie
en
cité
est
plate
Земля
круглая,
жизнь
в
городе
плоская
Suffit
d′une
mauvaise
parole
pour
qu′la
guerre
éclate
Достаточно
одного
плохого
слова,
чтобы
разразилась
война
On
s'comprend
pas
mais
le
biff
rend
polyglotte
Мы
не
понимаем
друг
друга,
но
Бифф
делает
полиглота
полиглотом
Ça
peut
t′mettre
le
Glock
jusqu'au
fond
d′ta
glotte
Это
может
засунуть
Глок
тебе
в
глотку.
Dans
la
gov',
moi,
j′suis
côté
passager
В
правительстве
я
нахожусь
на
стороне
пассажира
J'veux
du
biff
pour
savoir
l'effet
qu′ça
fait
Мне
нужен
Бифф,
чтобы
узнать,
какой
эффект
он
производит.
Il
m′faut
du
Gucci,
Louis,
Versace
Мне
нужны
Гуччи,
Луи,
Версаче.
C'est
d′la
ppe-fra,
tu
veux
un
sachet
(mmh,
mmh)
Это
СИЗ-Фра,
тебе
нужен
пакетик
(ММЧ,
ММЧ)
Et
dans
l'secteur,
c′est
miné
А
в
секторе
это
заминировано
J'ai
jamais
cru
au
gros
qui
passe
par
la
cheminée
(jamais,
jamais)
Я
никогда
не
верил
толстяку,
проходящему
через
камин
(никогда,
никогда)
J′prends
mon
kawa
chez
Minot
Я
беру
свою
каву
у
Минот.
Ca
bé-tom
pour
train
d'vie,
ça
déraille
comme
cheminot
Это
важно
для
живого
поезда,
он
сходит
с
рельсов,
как
железнодорожник
Millions
d'euros,
de
plus
en
plus
de
problèmes,
moins
de
frérots
(ah,
ah)
Миллионы
евро,
все
больше
и
больше
проблем,
меньше
братьев
(ах,
ах)
Cœur
à
zéro,
j′fume
le
jaune
toute
l′année,
j'perds
des
neurones
(ah,
ah)
Сердце
на
нуле,
я
курю
желтое
круглый
год,
теряю
нейроны
(ах,
ах)
Millions
d′euros,
de
plus
en
plus
de
problèmes,
moins
de
frérots
(ah,
ah)
Миллионы
евро,
все
больше
и
больше
проблем,
меньше
братьев
(ах,
ах)
Cœur
à
zéro,
j'fume
le
jaune
toute
l′année,
j'perds
des
neurones
(ah,
ah)
Сердце
на
нуле,
я
курю
желтое
круглый
год,
теряю
нейроны
(ах,
ах)
On
m′dit
"Benab,
tu
fais
du
sale,
t'as
niqué
l'hella"
Мне
говорят:
"Бенаб,
ты
делаешь
что-то
грязное,
ты
испортил
Хел".
Même
le
plus
grand
d′mes
fans,
j′sais
qu'il
va
m′cher-lâ
Даже
самый
большой
из
моих
поклонников,
я
знаю,
что
он
будет
мне
дорог-пусть
Peu
importe
si
j'marche
seul
tant
qu′je
marche
droit
Неважно,
хожу
ли
я
один,
если
иду
прямо
Que
ça
marche
ou
pas,
j'marche
au
pas,
j′m'en
fous
d'Coachella
Независимо
от
того,
работает
это
или
нет,
я
иду
по
стопам,
мне
плевать
на
Коачеллу
L′attitude
d′un
brave
est
plus
tranchante
qu'un
schlass
Отношение
храбреца
более
острое,
чем
у
шласса
Tenu
par
un
lâche,
faut
pas
jouer
à
la
vache
Удерживаемый
трусом,
мы
не
должны
играть
в
корову
On
a
côtoyé
la
dèche,
le
bonheur,
j′sais
pas
où
il
s'cache
Мы
с
ним
поболтали,
счастье,
я
не
знаю,
где
он
прячется.
J′slalomais
entre
les
ges-sh,
aujourd'hui,
j′suis
à
'kech
Я
слаломировал
между
тренировками,
сегодня
я
в
Кече
J'compte
pas
l′nombre
de
boulettes
qu′y
a
dans
l'OCB
Я
не
считаю,
сколько
пельменей
есть
в
ОКБ
J′sais
qu'les
p′tits
rêvent
de
cash
déjà
en
CP
Я
знаю,
что
эти
парни
мечтают
о
наличных
деньгах
уже
в
CP.
Pour
les
res-frè,
on
n'compte
pas,
on
met
des
coups
d′CB
На
отдых
мы
не
рассчитываем,
мы
наносим
удары
по
ЦБ
Combien
des
soi-disant
bonhommes
pour
des
tains-p
ont
cédé?
Сколько
из
так
называемых
приятелей
для
тайн-п
уступили?
Pour
monter,
gros,
j'ai
dû
lâcher
du
lest
Чтобы
подняться,
толстяк,
мне
пришлось
сбросить
балласт.
Y
a
rien
d'personnel,
frère,
c′est
que
du
ness-bi
Нет
ничего
личного,
брат,
это
просто
Несс-Би
Elle
veut
pas
Benab,
elle
m′a
dit
"h'veux
Youness"
Она
не
хочет
Бенаба,
она
сказала
мне
"он
хочет
тебя".
Ce
soir,
j′suis
mal
luné,
viens
pas
polluer
mon
esprit
Сегодня
вечером
у
меня
плохой
лунный
свет,
не
приходи
и
не
оскверняй
мой
разум.
Millions
d'euros,
de
plus
en
plus
de
problèmes,
moins
de
frérots
(ah,
ah)
Миллионы
евро,
все
больше
и
больше
проблем,
меньше
братьев
(ах,
ах)
Cœur
à
zéro,
j′fume
le
jaune
toute
l'année,
j′perds
des
neurones
(ah,
ah)
Сердце
на
нуле,
я
курю
желтое
круглый
год,
теряю
нейроны
(ах,
ах)
Millions
d'euros,
de
plus
en
plus
de
problèmes,
moins
de
frérots
(ah,
ah)
Миллионы
евро,
все
больше
и
больше
проблем,
меньше
братьев
(ах,
ах)
Cœur
à
zéro,
j'fume
le
jaune
toute
l′année,
j′perds
des
neurones
(ah,
ah)
Сердце
на
нуле,
я
курю
желтое
круглый
год,
теряю
нейроны
(ах,
ах)
Millions
d'euros,
de
plus
en
plus
de
problèmes,
moins
de
frérots
Миллионы
евро,
все
больше
проблем,
все
меньше
братьев
Cœur
à
zéro,
j′fume
le
jaune
toute
l'année,
j′perds
des
neurones
Сердце
на
нуле,
я
курю
желтое
круглый
год,
теряю
нейроны
Millions
d'euros,
de
plus
en
plus
de
problèmes,
moins
de
frérots
Миллионы
евро,
все
больше
проблем,
все
меньше
братьев
Cœur
à
zéro,
j′fume
le
jaune
toute
l'année,
j'perds
des
neurones
Сердце
на
нуле,
я
курю
желтое
круглый
год,
теряю
нейроны
Oh,
oh
(Benab,
ACDLR)
О,
о
(Бенаб,
ACDLR)
Oh,
oh,
oh
(Dracarys
Music)
О,
о,
о
(Музыка
Дракари)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bersa
Album
Zéro
date of release
07-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.