Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cardi
B,
Cardi
B
Cardi
B,
Cardi
B
Ma
belle,
cul
à
l'essai
Meine
Schöne,
Po
zum
Test
Ma
belle,
cul
à
l'essai
Meine
Schöne,
Po
zum
Test
Comme
toi
j'viens
du
bendo,
aujourd'hui
j'vends
des
disques
Wie
du
komme
ich
aus
dem
Ghetto,
heute
verkaufe
ich
Platten
J'm'en
fous
d'ton
passé,
car
je
sais
qu'ta
vie
était
triste
Deine
Vergangenheit
ist
mir
egal,
denn
ich
weiß,
dein
Leben
war
traurig
Moi
j'faisais
d'l'oseille
au
square,
et
j'emmerdais
l'fisc
Ich
machte
Kohle
am
Platz
und
ärgerte
das
Finanzamt
Han,
nan,
nan,
nan
Han,
nan,
nan,
nan
Quand
elle
twerk
mon
cœur
bat
de
l'aile
Wenn
sie
twerkt,
schlägt
mein
Herz
höher
Que
du
rouge
dans
son
cartel
Nur
Rot
in
ihrem
Kartell
Han,
nan,
nan,
nan
Han,
nan,
nan,
nan
Son
cul
mon
chibre
interpelle
Ihr
Hintern
spricht
meinen
Schwanz
an
J'lui
dirais
"Je
t'aime"
comme
Faudel
Ich
sage
ihr
"Ich
liebe
dich"
wie
Faudel
Cardi
B,
on
fait
la
loi
dans
le
bendo
(on
fait
la
loi)
Cardi
B,
wir
machen
die
Regeln
im
Ghetto
(wir
machen
die
Regeln)
AK-47
exhibé,
passe
très
bon
message
aux
rivaux
AK-47
zur
Schau
gestellt,
sendet
eine
sehr
gute
Botschaft
an
die
Rivalen
Yo,
Cardi
B,
ma
Cardi
B
Yo,
Cardi
B,
meine
Cardi
B
J'aimerais
savoir
c'que
tu
aimes
faire
seule
la
nuit
Ich
würde
gerne
wissen,
was
du
nachts
alleine
gerne
machst
Interdit
dans
ma
clique,
personne
ne
fuit
Verboten
in
meiner
Clique,
niemand
flieht
J'ai
plus
de
classe
qu'un
Merco
Benz,
car
j'ai
du
fric
Ich
habe
mehr
Klasse
als
ein
Mercedes
Benz,
denn
ich
habe
Geld
J't'en
prie
ma
Cardi
B,
viens
qu'on
mouille
les
draps
Ich
bitte
dich,
meine
Cardi
B,
komm,
lass
uns
die
Laken
nass
machen
Comme
Offset,
tu
conquis,
ton
cul
guide
mes
pas
Wie
Offset
hast
du
mich
erobert,
dein
Hintern
leitet
meine
Schritte
Rien
n'est
plus
comme
avant
depuis
qu'j'suis
calibré
Nichts
ist
mehr
wie
zuvor,
seit
ich
bewaffnet
bin
J'fais
l'tour
du
monde,
ton
vieux
fait
l'tour
du
quartier
Ich
reise
um
die
Welt,
dein
Alter
macht
die
Runde
durchs
Viertel
On
naît
pas
gangster,
on
l'devient,
pas
d'repentances
Man
wird
nicht
als
Gangster
geboren,
man
wird
es,
keine
Reue
Si
y
a
haja
C.D.G
intervient
pour
t'mettre
en
transe
Wenn
es
Probleme
gibt,
greift
C.D.G
ein,
um
dich
in
Trance
zu
versetzen
J'suis
prêt
à
investir
comme
un
riche
saoudien
sur
ton
apparence
Ich
bin
bereit
zu
investieren,
wie
ein
reicher
Saudi
in
dein
Aussehen
Han,
nan,
nan,
nan
Han,
nan,
nan,
nan
Face
à
15
négros,
pourquoi
crier
ma
mort
Warum
meinen
Tod
schreien,
wenn
15
Typen
vor
mir
stehen?
Sinon
à
quoi
ça
m'sert
de
faire
du
MMA
Wozu
sollte
ich
sonst
MMA
machen?
Han,
nan,
nan,
nan
Han,
nan,
nan,
nan
J'me
suis
enfermé
pour
affronter
ma
peur
Ich
habe
mich
eingeschlossen,
um
mich
meiner
Angst
zu
stellen
Aujourd'hui
j'suis
chaud,
j'déchaîne
les
pêches
comme
Wilder,
oh
Heute
bin
ich
heiß,
ich
entfessle
Schläge
wie
Wilder,
oh
Cardi
B,
on
fait
la
loi
dans
le
bendo
(on
fait
la
loi)
Cardi
B,
wir
machen
die
Regeln
im
Ghetto
(wir
machen
die
Regeln)
AK-47
exhibé,
passe
très
bon
message
aux
rivaux
AK-47
zur
Schau
gestellt,
sendet
eine
sehr
gute
Botschaft
an
die
Rivalen
Yo,
Cardi
B,
ma
Cardi
B
Yo,
Cardi
B,
meine
Cardi
B
J'aimerais
savoir
c'que
tu
aimes
faire
seule
la
nuit
Ich
würde
gerne
wissen,
was
du
nachts
alleine
gerne
machst
Interdit
dans
ma
clique,
personne
ne
fuit
Verboten
in
meiner
Clique,
niemand
flieht
J'ai
plus
de
classe
qu'un
Merco
Benz,
car
j'ai
du
fric
Ich
habe
mehr
Klasse
als
ein
Mercedes
Benz,
denn
ich
habe
Geld
Ka-kalash
grande,
ennemi
se
barricade
Ka-Kalash
groß,
Feind
verbarrikadiert
sich
Haine
s'rebelle,
ton
ex
sur
Amistad
Hass
rebelliert,
dein
Ex
auf
Amistad
Seigneur
de
guerre
n'a
pas
d'gilet
pare-balles,
non
Kriegsherr
hat
keine
kugelsichere
Weste,
nein
Résister
aux
balles,
pour
moi
c'est
pas
un
miracle,
non
Kugeln
zu
widerstehen,
ist
für
mich
kein
Wunder,
nein
Se
diviser,
est-ce
vraiment
ça
la
France
Sich
zu
spalten,
ist
das
wirklich
Frankreich?
On
perd
espoir,
y
a
trop
d'abus
d'confiance
Wir
verlieren
die
Hoffnung,
es
gibt
zu
viel
Vertrauensmissbrauch
Le
plus
courageux
régla
le
contentieux
Der
Mutigste
regelte
den
Streit
Chance
est
garce,
on
lâche
mais
on
fera
sans
eux
Das
Glück
ist
eine
Schlampe,
wir
geben
auf,
aber
wir
werden
ohne
sie
auskommen
J'ai
perdu
des
amis,
j'espère
ne
plus
en
perdre
Ich
habe
Freunde
verloren,
ich
hoffe,
keine
mehr
zu
verlieren
Plus
dernière
fois
Nicht
noch
einmal
Ma
Cardi
B
m'est
Castro
fidèle
Meine
Cardi
B
ist
mir
treu
wie
Castro
J'n'ai
foi
qu'en
toi
Ich
habe
nur
Vertrauen
in
dich
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Cardi,
Cardi,
Cardi,
Cardi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssef Kably, Simon Laroche Nganou Noubissie, Gilfrid Antsiou Efangui
Album
Cardi B
date of release
18-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.