Benash - She Loves Me - translation of the lyrics into German

She Loves Me - Benashtranslation in German




She Loves Me
Sie liebt mich
CDG
CDG
Han, han-han
Han, han-han
Han, han-han, han
Han, han-han, han
Han, han-han
Han, han-han
Morray, c'est noir
Morray, es ist dunkel
Han, han-han
Han, han-han
Han, han-han, han
Han, han-han, han
Han, han-han, han-han
Han, han-han, han-han
She loves me (she loves me)
Sie liebt mich (sie liebt mich)
She loves me (she loves me)
Sie liebt mich (sie liebt mich)
She loves me (she loves)
Sie liebt mich (sie liebt)
She loves me, han-han
Sie liebt mich, han-han
She loves me
Sie liebt mich
Ma vie s'est écroulée
Mein Leben ist zusammengebrochen
La rue m'a tellement blessée, je l'avais validée
Die Straße hat mich so verletzt, ich hatte sie bestätigt
Des ennemis par milliers
Feinde zu Tausenden
40 000 G.A.N.G, coup d'bâton c'est réglé
40.000 G.A.N.G, ein Schlag mit dem Stock, und es ist erledigt
Ces fils de putain veulent nous faire croire que c'est la guerre
Diese Hurensöhne wollen uns glauben machen, dass es Krieg ist
Comment faire semblant de vivre quand mes frères sont par terre?
Wie soll ich so tun, als ob ich lebe, wenn meine Brüder am Boden liegen?
On sort de la merde
Wir kommen aus dem Dreck
On sort de la merde
Wir kommen aus dem Dreck
J't'en prie, bébé, cállate
Ich bitte dich, Baby, cállate
CRS, police, on a tout caillassé
CRS, Polizei, wir haben alles mit Steinen beworfen
Balafré que par la vie, j'ai vu des frères changer après Validée (pah)
Vom Leben gezeichnet, sah ich Brüder sich nach "Validée" verändern (pah)
Tout-tout c'qu'on veut, c'est le million
Alles, was wir wollen, ist die Million
Changer d'était d'esprit, changer d'horizon
Die Denkweise ändern, den Horizont ändern
Mais tout c'qu'on a eu c'est des mois ferme
Aber alles, was wir bekamen, waren Monate im Gefängnis
Bâtiments dégradés, Boulbi Resqua, Harlem
Heruntergekommene Gebäude, Boulbi Resqua, Harlem
Je vis la nuit, je rêve du jour
Ich lebe nachts, ich träume vom Tag
On a tellement bicrave, on a construit des fours
Wir haben so viel gedealt, wir haben Öfen gebaut
On sait très bien qu'ils font les bandits
Wir wissen genau, dass sie die Banditen spielen
Dis ce qu'on fait, fais ce qu'on dit
Sag, was wir tun, tu, was wir sagen
Ma vie s'est écroulée
Mein Leben ist zusammengebrochen
La rue m'a tellement blessée, je l'avais validée
Die Straße hat mich so verletzt, ich hatte sie bestätigt
Des ennemis par milliers
Feinde zu Tausenden
40 000 G.A.N.G, coup d'bâton c'est réglé
40.000 G.A.N.G, ein Schlag mit dem Stock, und es ist erledigt
Ces fils de putain veulent nous faire croire que c'est la guerre
Diese Hurensöhne wollen uns glauben machen, dass es Krieg ist
Comment faire semblant de vivre quand mes frères sont par terre?
Wie soll ich so tun, als ob ich lebe, wenn meine Brüder am Boden liegen?
On sort de la merde
Wir kommen aus dem Dreck
On sort de la merde
Wir kommen aus dem Dreck
T'as fait de moi ton prince, je ferai de toi ma reine
Du hast mich zu deinem Prinzen gemacht, ich werde dich zu meiner Königin machen
Pour-pour te remercier j't'offre des brésiliennes
Um dir zu danken, schenke ich dir brasilianische Haarverlängerungen
Charme du ghetto même si j'me casse à Vienne
Charme des Ghettos, auch wenn ich nach Wien abhauen sollte
Y a-y a ceux qui parlent beaucoup et y a ceux qui dégainent
Es gibt die, die viel reden, und die, die ihre Waffen ziehen
J'vais pas marquer l'histoire en m'faisant de amis
Ich werde keine Geschichte schreiben, indem ich mir Freunde mache
Le shit, l'alcool me détruit petit à petit
Das Hasch, der Alkohol zerstört mich nach und nach
Taux d'crime haut, tueur à gages comme en Colombie
Hohe Kriminalitätsrate, Auftragskiller wie in Kolumbien
On fait c'qu'on a faire on s'casse d'ici, laissant corps blés-cri
Wir tun, was wir tun müssen, wir hauen von hier ab und lassen durchlöcherte Körper zurück
J'ai rempli le caddie, grâce au R.A.P
Ich habe den Einkaufswagen gefüllt, dank des R.A.P
J'ai perdu des amis (tu m'as consolé)
Ich habe Freunde verloren (du hast mich getröstet)
Parle pas, négro, vas-y (pas d'fragilité)
Rede nicht, Nigga, mach schon (keine Schwäche)
Dangereux Mobali (Nashbé CDG)
Gefährlicher Mobali (Nashbé CDG)
Ma vie s'est écroulée
Mein Leben ist zusammengebrochen
La rue m'a tellement blessé, je l'avais validée
Die Straße hat mich so verletzt, ich hatte sie bestätigt
Des ennemis par milliers
Feinde zu Tausenden
40 000 G.A.N.G, coup d'bâton c'est réglé
40.000 G.A.N.G, ein Schlag mit dem Stock, und es ist erledigt
Ces fils de putain veulent nous faire croire que c'est la guerre
Diese Hurensöhne wollen uns glauben machen, dass es Krieg ist
Comment faire semblant de vivre quand mes frères sont par terre?
Wie soll ich so tun, als ob ich lebe, wenn meine Brüder am Boden liegen?
On sort de la merde
Wir kommen aus dem Dreck
On sort de la merde
Wir kommen aus dem Dreck
She loves me (she loves me)
Sie liebt mich (sie liebt mich)
She loves me (she loves me)
Sie liebt mich (sie liebt mich)
She loves me (han-han)
Sie liebt mich (han-han)
She loves me (han)
Sie liebt mich (han)
She loves me
Sie liebt mich





Writer(s): John Winston Lennon, Paul James Mccartney


Attention! Feel free to leave feedback.