Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Imposible
Unmögliche Liebe
Debo
admitir,
que
tu
belleza,
me
está
matando
y
no
me
Ich
muss
zugeben,
dass
deine
Schönheit
mich
umbringt
und
mich
nicht
Deja
respirar.
atmen
lässt.
Si
tú
supieras,
cuanto
te
pienso,
y
que
por
las
noches
Wenn
du
wüsstest,
wie
viel
ich
an
dich
denke
und
dass
ich
nachts
No
te
paro
de
soñar.
nicht
aufhöre,
von
dir
zu
träumen.
Pre-coro
I:
Pre-Chorus
I:
Pero
debo
admitir,
que
me
duele
estar
sin
ti,
y
aunque
Aber
ich
muss
zugeben,
dass
es
weh
tut,
ohne
dich
zu
sein,
und
obwohl
Te
tenga
a
mi
lado,
no
poder
besar
tus
labios.
ich
dich
an
meiner
Seite
habe,
kann
ich
deine
Lippen
nicht
küssen.
Sé
que
tu
ya
estás
con
él
y
no
hay
espacio
para
mí
Ich
weiß,
dass
du
schon
mit
ihm
zusammen
bist
und
es
keinen
Platz
für
mich
gibt.
Porque
somos
un
amor
imposible,
amor
inalcanzable,
Denn
wir
sind
eine
unmögliche
Liebe,
eine
unerreichbare
Liebe,
Amor
que
no
daría
yo
por
besarte,
Liebe,
was
würde
ich
nicht
alles
geben,
um
dich
zu
küssen,
Por
alcanzar
tu
corazón.
um
dein
Herz
zu
erreichen.
Amor
que
me
quema,
amor
que
me
condena,
amor,
si
tú
Liebe,
die
mich
verbrennt,
Liebe,
die
mich
verurteilt,
Liebe,
wenn
du
Supieras
hoy
lo
que
siento
heute
wüsstest,
was
ich
fühle,
Te
morirías
por
mi
amor.
würdest
du
für
meine
Liebe
sterben.
Debo
admitir,
que
sin
tus
besos,
La
vida
pasa
muy
Ich
muss
zugeben,
dass
ohne
deine
Küsse
das
Leben
sehr
Lentamente
corazón.
langsam
vergeht,
mein
Herz.
Si
no
te
tengo,
¿para
qué
vivo?,
si
eres
tu
mi
fe,
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
wozu
lebe
ich
dann?
Du
bist
mein
Glaube,
Mi
vida
y
religión.
mein
Leben
und
meine
Religion.
Pre-coro
II:
Pre-Chorus
II:
Pero
ya
he
encontrado
a
alguien,
alguien
que
muere
Aber
ich
habe
schon
jemanden
gefunden,
jemanden,
der
für
mich
Por
mí,
que
si
aprecia
mis
detalles,
sterben
würde,
der
meine
Aufmerksamkeiten
schätzt
Y
cuida
que
nada
me
falle.
und
darauf
achtet,
dass
mir
nichts
fehlt.
Y
aunque
ya
no
estés
con
él,
no
tengo
nada
para
ti.
Und
obwohl
du
nicht
mehr
mit
ihm
zusammen
bist,
habe
ich
nichts
für
dich
übrig.
Y
a
pesar
de
los
detalles,
y
el
amor
que
yo
te
daba,
Und
trotz
der
Aufmerksamkeiten
und
der
Liebe,
die
ich
dir
gab,
No
quisiste
estar
conmigo,
aunque
dije
que
te
amaba.
wolltest
du
nicht
mit
mir
zusammen
sein,
obwohl
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe.
Por
ti
todo
lo
dejaba,
si
conmigo
te
arriesgabas,
Für
dich
hätte
ich
alles
aufgegeben,
wenn
du
dich
mit
mir
eingelassen
hättest,
Pero
nunca
demostraste
que
me
amabas
aber
du
hast
nie
gezeigt,
dass
du
mich
liebst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmundo David Benavides
Attention! Feel free to leave feedback.