Benedetta Caretta - Le Avventure Degli Orsetti - translation of the lyrics into German




Le Avventure Degli Orsetti
Die Abenteuer der Schmuse-Bären
Danno il buonumore gli Orsetti del Cuore
Sie bringen gute Laune, die Schmuse-Bären
Sanno rallegrare gli Orsetti del Cuore
Sie verbreiten Freude, die Schmuse-Bären
Sono sempre uniti gli Orsetti del Cuore
Sie halten stets zusammen, die Schmuse-Bären
E la loro voce è follia, ci fa sognare.
Und ihre Stimme ist Verrücktheit, sie lässt uns träumen.
In un paese che è lontano da qui
In einem Land, das weit von hier entfernt ist
C′è un mondo dove regna la bontà
Gibt es eine Welt, wo Güte regiert
Avvolto da un enorme serenità
Umhüllt von einer riesigen Gelassenheit
L'amicizia ti accompagnerà.
Wird Freundschaft dich begleiten.
E vedrai
Und du wirst sehen
Il suo popolo di orsetti vivaci e intraprendenti
Ihr Volk von Bären, so lebhaft und unternehmungslustig
E così
Und so
Tu vivrai con loro mille avventure sorprendenti.
Wirst du tausend erstaunliche Abenteuer mit ihnen erleben.
Sono teneroni gli Orsetti del Cuore
Sie sind zum Knuddeln, die Schmuse-Bären
Sono buoni amici gli Orsetti del Cuore
Sie sind gute Freunde, die Schmuse-Bären
Ti sanno capire gli Orsetti del Cuore
Sie wissen dich zu verstehen, die Schmuse-Bären
E la loro semplicità sa conquistare.
Und ihre Einfachheit kann gewinnen.
I loro nomi forse ancora non sai
Ihre Namen kennst du wohl noch nicht
Ma dal pancino puoi distinguerli
Aber am Bäuchlein kannst du sie unterscheiden
Perché c′è un simbolo che rivelerà
Dort ist ein Symbol, das dir verrät
La loro più spiccata qualità.
Ihre ausgeprägteste Eigenschaft.
E saprai (E SAPRAI)
Und du wirst wissen (DU WIRST WISSEN)
Che c'è un'orsa generosa su cui potrai contare
Dass es eine großherzige Bärin gibt, auf die du zählen kannst
E vedrai (E VEDRAI)
Und du wirst sehen (DU WIRST SEHEN)
Bronto l′orso tutto preso con una sua invenzione.
Bronto den Bären, vertieft in eine seiner Erfindungen.
Danno il buonumore gli Orsetti del Cuore
Sie bringen gute Laune, die Schmuse-Bären
Sanno rallegrare gli Orsetti del Cuore
Sie verbreiten Freude, die Schmuse-Bären
Sono sempre uniti gli Orsetti del Cuore
Sie halten stets zusammen, die Schmuse-Bären
E la loro voce è follia, ci fa sognare.
Und ihre Stimme ist Verrücktheit, sie lässt uns träumen.
Danno il buonumore gli Orsetti del Cuore
Sie bringen gute Laune, die Schmuse-Bären
Sanno rallegrare gli Orsetti del Cuore
Sie verbreiten Freude, die Schmuse-Bären
Sono sempre uniti gli Orsetti del Cuore
Sie halten stets zusammen, die Schmuse-Bären
E la loro voce è follia, ci fa sognare.
Und ihre Stimme ist Verrücktheit, sie lässt uns träumen.
Danno il buonumore gli Orsetti del Cuore
Sie bringen gute Laune, die Schmuse-Bären
Sanno rallegrare gli Orsetti del Cuore
Sie verbreiten Freude, die Schmuse-Bären
Sono sempre uniti gli Orsetti del Cuore
Sie halten stets zusammen, die Schmuse-Bären
E la loro voce è follia, ci fa sognare.
Und ihre Stimme ist Verrücktheit, sie lässt uns träumen.
LA LA LA LA LA LA gli Orsetti del Cuore
LA LA LA LA LA LA, die Schmuse-Bären
LA LA LA LA LA LA gli Orsetti del Cuore
LA LA LA LA LA LA, die Schmuse-Bären
LA LA LA LA LA LA gli Orsetti del Cuore
LA LA LA LA LA LA, die Schmuse-Bären
E la loro voce è follia, ci fa sognare.
Und ihre Stimme ist Verrücktheit, sie lässt uns träumen.






Attention! Feel free to leave feedback.