Benedict Cumberbatch - Flat of Angles, Part 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benedict Cumberbatch - Flat of Angles, Part 2




Is there any more drink around here, like?
Есть ли здесь еще выпивка, например?
Do you have any?
У тебя есть?
Its alright, I haven't been to bed yet I'm not drinking in the morning!
Все в порядке, я еще не ложился спать я не пью с утра!
I swear I had a couple of... no I think I had them before I headed out last night.
Клянусь, у меня была парочка ... нет, кажется, они были у меня до того, как я ушел прошлой ночью.
Anyway, like I say, it was great I was waiting in the corridor, to go to the toilet, standing right in front of the door.
В любом случае, как я уже сказал, Это было здорово-я ждал в коридоре, чтобы сходить в туалет, стоя прямо перед дверью.
It opened, and this girl was standing there.
Дверь открылась, и там стояла девушка.
I was a little shocked, hadn't expected it, and jumped a little.
Я был немного шокирован, не ожидал этого и слегка подпрыгнул.
She did the same thing a second later, smiling.
Она сделала то же самое секунду спустя, улыбаясь.
I smiled.
Я улыбнулся.
I tilted my head left, about to speak, and look sympathetic, and she tilted her head right.
Я наклонил голову влево, собираясь что-то сказать, и изобразил сочувствие, а она наклонила голову вправо.
I raised my right hand, she raised her left.
Я поднял правую руку, она подняла левую.
I put it back by my side, straightened my head, and she did the same. "
Я положил ее на место, выпрямил голову, и она сделала то же
I'll be your mirror." she said.
Самое .
Nothing else existed for a second there, I felt calm, and wanted no more.
На секунду ничего не существовало, я успокоился и больше ничего не хотел.
Then some chump who had slunk up the corridor goes "
Потом какой-то болван, прокрадывавшийся по коридору, уходит .
Awww, that is so cute!" I barged past her and slammed the door, shot the lock across, the handle fell off.
О-О-О, это так мило! - я пронесся мимо нее и захлопнул дверь, щелкнул замком, ручка отвалилась.





Writer(s): simon cleary


Attention! Feel free to leave feedback.