Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lie
screaming
Ich
liege
schreiend
Remembrance
of
the
past
Erinnerung
an
die
Vergangenheit
Emotions
betray
me
below
Emotionen
verraten
mich
tief
im
Inneren
Adversity
- My
martyrdom
Widerwärtigkeit
- Mein
Martyrium
Rancid
breakdown
bethothed
Ranziger
Zusammenbruch,
mir
versprochen
Memories
of
passion
overwhelming
me
Erinnerungen
an
Leidenschaft
überwältigen
mich
Corrupted
love
is
displaced
Verdorbene
Liebe
ist
verdrängt
The
insect
onset,
death
does
not
liberate
Der
Insektenbefall,
der
Tod
befreit
nicht
Deadfall,
her
final
embrace
Todesfalle,
ihre
letzte
Umarmung
Forced
to
watch
her
decompose
Gezwungen,
ihren
Verfall
zu
beobachten
Putrefy,
it
fills
my
nose
Verwesung,
es
erfüllt
meine
Nase
Tears
in
anguish
I
grieve
Tränen
in
Qual,
ich
trauere
Smell
the
scent
upon
her
shoulder
Rieche
den
Duft
auf
ihrer
Schulter
Festering,
begins
to
moulder
Eiternd,
beginnt
zu
verschimmeln
Maggots
are
conceived
Maden
werden
gezeugt
My
delusions
now
torment
me
Meine
Wahnvorstellungen
quälen
mich
jetzt
Agonising
the
misery
Das
Elend
peinigend
At
this
point
of
death
we
do
not
part
An
diesem
Punkt
des
Todes
trennen
wir
uns
nicht
Visualise
my
partner's
corpse
Stelle
mir
die
Leiche
meiner
Partnerin
vor
I
have
but
love
and
no
remorse
Ich
habe
nur
Liebe
und
keine
Reue
In
the
final
death-throes
of
my
heart
In
den
letzten
Todeszuckungen
meines
Herzens
Look
her
in
the
eye
Sehe
ihr
in
die
Augen
Repulsive
way
to
thrive
Abstoßende
Art
zu
gedeihen
Death's
spawn
I
feed
Des
Todes
Brut
nähre
ich
Choking
on
the
fumes
Ersticke
an
den
Dämpfen
In
this
heat
infested
room
In
diesem
hitzegeplagten
Raum
My
heart
it
bleeds
Mein
Herz
blutet
Lying
trapped,
my
mind
is
free
Gefangen
liegend,
ist
mein
Geist
frei
Hallucination,
fantasies
Halluzination,
Fantasien
Relieve
the
life
from
when
we
met
Erleben
das
Leben
von
unserem
Kennenlernen
wieder
Now
I'm
in
her
death's
restrain
Jetzt
bin
ich
in
ihrem
Todeszwang
Horrific
visions
through
my
brain
Schreckliche
Visionen
in
meinem
Gehirn
Her
rigor
mortis
starts
to
set
Ihre
Totenstarre
beginnt
einzusetzen
Memories
of
passion
overwhelming
me
Erinnerungen
an
Leidenschaft
überwältigen
mich
Corrupted
love
is
displaced
Verdorbene
Liebe
ist
verdrängt
The
insect
onset,
death
does
not
liberate
Der
Insektenbefall,
der
Tod
befreit
nicht
Deadfall,
her
final
embrace
Todesfalle,
ihre
letzte
Umarmung
With
her
corruption
I'm
paralysed
Durch
ihre
Verwesung
bin
ich
gelähmt
Optic
fluids
pour
from
the
eyes
Augenflüssigkeiten
strömen
aus
den
Augen
Foul
stench
of
decay
makes
me
retch
Fauliger
Gestank
des
Verfalls
bringt
mich
zum
Würgen
Sweetly
smiling
from
her
jaws
Süß
lächelnd
aus
ihren
Kiefern
Death
opens
wide
it's
sharpened
claws
Der
Tod
öffnet
weit
seine
geschärften
Klauen
This
death's
erotic,
how
I
letch
Dieser
Tod
ist
erotisch,
wie
ich
lechze
I
thank
god
I'm
an
atheist
Ich
danke
Gott,
dass
ich
Atheist
bin
Prolong
my
anguish
- subtract
bliss
Verlängere
meine
Qual
– subtrahiere
Glückseligkeit
And
as
she
rots
Und
während
sie
verrottet
This
nightmare
never
stops
Dieser
Albtraum
hört
niemals
auf
I
long
for
peace
Ich
sehne
mich
nach
Frieden
Death
is
my
lonely
friend
Ist
der
Tod
mein
einziger
Freund
I
crave
release
Ich
sehne
mich
nach
Erlösung
I
lie
screaming
Ich
liege
schreiend
Smothering
in
love
Erstickend
in
Liebe
Now
at
the
Reaper's
call
Jetzt
auf
den
Ruf
des
Sensenmannes
A
life
that's
seen
Ein
Leben,
das
gesehen
hat
Trapped
in
her
deadfall
Gefangen
in
ihrer
Todesfalle
Memories
of
passion
overwhelming
me
Erinnerungen
an
Leidenschaft
überwältigen
mich
Corrupted
love
is
displaced
Verdorbene
Liebe
ist
verdrängt
The
insect
onset,
death
does
not
liberate
Der
Insektenbefall,
der
Tod
befreit
nicht
Deadfall,
her
final
embrace
Todesfalle,
ihre
letzte
Umarmung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darren Brookes
Attention! Feel free to leave feedback.