Bénédiction - Nightfear - translation of the lyrics into Russian

Nightfear - Bénédictiontranslation in Russian




Nightfear
Ночной страх
There's a disease, a wrenching bane
Есть болезнь, мучительная боль,
Adverse twisted minds
Извращенный разум,
Grip of fear within the flesh
Объятия страха в плоти
Is eating you alive
Пожирают тебя заживо.
Ruins the lives of innocent
Разрушает жизни невинных,
A fitful waking sleep
Беспокойный прерывистый сон,
Sadly the world, it shakes it's head
Печально, мир качает головой
And begins to weep
И начинает плакать.
And now to sleep, perchance to dream
А теперь спать, быть может видеть сны,
But you cannot hear your cries
Но ты не слышишь своих криков,
Memories run like rivers flow
Воспоминания текут, как реки,
Blackened waters of the mind
Черные воды разума,
Phobias, fear of crypts and caves
Фобии, страх склепов и пещер,
Oblivion denied
Забвение не дано.
All you see such a lie to behold
Все, что ты видишь, такая ложь,
Born through a cradle of time
Рожденная в колыбели времени,
Stomach wrenching, sweat runs cold
Желудок сжимается, пот льется холодный,
Pointless nightmares of bizarre and sublime
Бессмысленные кошмары, причудливые и возвышенные.
Summon them now, arise your fears
Призови их сейчас, пробуди свои страхи,
Release the pain or drown
Освободи боль или утони,
Acidic noise like knell of doom
Едкий шум, как похоронный звон,
Darkened passages revealing gloom
Темные проходы, открывающие мрак.
Nightfear
Ночной страх.
Creeping on the skulls of man
Ползет по черепам людей,
Softly at the dawn
Тихо на рассвете,
Sharpened edge of nightfears blade
Заточенное лезвие ночного страха,
Pray you now for rising morn
Молись теперь о восходящем утре.
Divine faith, a childish prayer
Божественная вера, детская молитва,
Drilled into you from birth
Вбитая в тебя с рождения,
Yet nightfear continues on
Но ночной страх продолжается,
Returning with a curse
Возвращаясь с проклятием.
Now the fortitudes in light
Теперь крепость в свете,
But darkened eve draws near
Но темный вечер приближается,
Dawning on a ghoulish thought
Светает с жуткой мыслью,
The night belongs to fear
Ночь принадлежит страху.





Writer(s): Darren Brookes


Attention! Feel free to leave feedback.