Lyrics and translation Bengala - Temblor - Eso Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temblor - Eso Soy
Bengala - То, что я есть
Recién
se
dejó
de
mover
el
suelo
Земля
только
что
перестала
дрожать,
Respiro
de
nuevo
y
miro
al
cielo
Снова
дышу
и
смотрю
в
небо.
Lo
que
harás
desaparecer
То,
что
ты
заставишь
исчезнуть,
Y
pienso
en
mi
fragilidad
И
я
думаю
о
своей
хрупкости.
No
queda
nada,
nada
que
ocultar
Не
осталось
ничего,
ничего,
что
скрывать,
Prefiero
mantenerme
al
margen
y
saltar
Я
предпочитаю
держаться
в
стороне
и
прыгнуть.
Entonces
me
repito
una
y
otra
vez
Тогда
я
повторяю
себе
снова
и
снова,
Si
esta
cobardía
podría
desaparecer
Может
ли
эта
трусость
исчезнуть.
Todo
lo
que
no
ha
sepultado
el
temblor,
eso
soy
Всё,
что
не
погребло
землетрясение,
это
я,
Y
todo
lo
que
no
ha
sepultado
el
temblor,
eso
soy
И
всё,
что
не
погребло
землетрясение,
это
я.
No
hay
muertos
que
resucitar
Нет
мёртвых,
которых
можно
воскресить,
No
quedan
labios
que
besar
Не
осталось
губ,
которые
можно
поцеловать.
Pues
cuando
estoy
despierto
Ведь
когда
я
бодрствую,
Que
me
muero
de
miedo
Я
умираю
от
страха,
Y
cuando
me
voy
a
dormir
А
когда
ложусь
спать,
Entonces
puedo
revivir
Тогда
я
могу
пережить
Todos
los
pensamientos
Все
мысли
De
cuando
estuve
muerto,
oh,
oh
О
том,
когда
я
был
мёртв,
о,
о.
Ayer
fuimos
todos
parte
del
momento
Вчера
мы
все
были
частью
момента,
Gritos
se
ahogan
en
silencio
Крики
тонут
в
тишине,
Y
lentamente
puede
ser
И
медленно,
может
быть,
Que
esto
se
pueda
olvidar
Это
можно
забыть.
Aún
me
quedan
fuerzas
para
andar
У
меня
ещё
есть
силы
идти,
No
me
detengas,
sé
que
puedo
darte
mucho
más
Не
останавливай
меня,
я
знаю,
что
могу
дать
тебе
гораздо
больше.
Entonces,
me
repito
una
y
otra
vez
Тогда
я
повторяю
себе
снова
и
снова,
Si
esta
cobardía
podría
desaparecer
Может
ли
эта
трусость
исчезнуть.
Todo
lo
que
no
ha
sepultado
el
temblor,
eso
soy
Всё,
что
не
погребло
землетрясение,
это
я,
Y
todo
lo
que
no
ha
sepultado
el
temblor,
eso
soy
И
всё,
что
не
погребло
землетрясение,
это
я.
No
hay
muertos
que
resucitar
Нет
мёртвых,
которых
можно
воскресить,
No
quedan
labios
que
besar
Не
осталось
губ,
которые
можно
поцеловать.
Pues
cuando
estoy
despierto
Ведь
когда
я
бодрствую,
Que
me
muero
de
miedo
Я
умираю
от
страха,
Y
cuando
me
voy
a
dormir
А
когда
ложусь
спать,
Entonces,
puedo
revivir
Тогда
я
могу
пережить
Todos
los
pensamientos
Все
мысли
De
cuando
estuve
muerto
О
том,
когда
я
был
мёртв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amauri Sepulveda Maldonado, Diego Suarez Penalva, Jesus Herrera Ojeda, Marcos Zavala Torres, Sebastian Franco Stepanenko
Attention! Feel free to leave feedback.