Bengü, Emre Altuğ, Keremcem, Aysun Kocatepe & Ali Kocatepe - Hey Gidi Dünya Hey - translation of the lyrics into German

Hey Gidi Dünya Hey - Emre Altuğ , Keremcem , Bengü , Ali Kocatepe , Aysun Kocatepe translation in German




Hey Gidi Dünya Hey
Ach, du weite Welt
Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Von nun an, setzt eure Schritte wohlüberlegt.
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
Eines Tages werden wir sicherlich unseren Anteil am Glück erhalten.
Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Von nun an, setzt eure Schritte wohlüberlegt.
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
Eines Tages werden wir sicherlich unseren Anteil am Glück erhalten.
Bir kuş gibi hür olsam
Wenn ich frei wie ein Vogel wäre,
Dey dey dibi dibi dey dey
Dey dey dibi dibi dey dey
Sorulmadan yaşasam
Ohne Fragen leben könnte,
Hey gidi dünya hey
Ach, du weite Welt.
Dostluk benim bayrağım
Freundschaft ist meine Flagge,
Dey dey dibi dibi dey dey
Dey dey dibi dibi dey dey
Cennet olsun durağım
Möge das Paradies mein Zuhause sein,
Hey gidi dünya hey
Ach, du weite Welt.
Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Von nun an, setzt eure Schritte wohlüberlegt.
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
Eines Tages werden wir sicherlich unseren Anteil am Glück erhalten.
Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Von nun an, setzt eure Schritte wohlüberlegt.
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
Eines Tages werden wir sicherlich unseren Anteil am Glück erhalten.
Doğruluktan hiç şaşma
Weiche niemals von der Wahrheit ab,
Dey dey dibi dibi dey dey
Dey dey dibi dibi dey dey
Eden bulur üzülme
Wer Böses tut, wird es ernten, gräme dich nicht,
Hey gidi dünya hey
Ach, du weite Welt.
Hiç acısı olmayan
Wer hat denn keine Sorgen,
Dey dey dibi dibi dey dey
Dey dey dibi dibi dey dey
Kim var ki bu dünyada
In dieser Welt?
Hey gidi dünya hey
Ach, du weite Welt.
Lay lay lay lay
Lay lay lay lay
Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Von nun an, setzt eure Schritte wohlüberlegt.
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
Eines Tages werden wir sicherlich unseren Anteil am Glück erhalten.
Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Von nun an, setzt eure Schritte wohlüberlegt.
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
Eines Tages werden wir sicherlich unseren Anteil am Glück erhalten.
Yba di yba di yba di di yba di di
Yba di yba di yba di di yba di di
Yba di yba di yba di di yba di di
Yba di yba di yba di di yba di di





Writer(s): Mehmet Sanar Yurdatapan, Ali Edip Kocatepe


Attention! Feel free to leave feedback.