Beniamino Gigli - Che gelida manina - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Beniamino Gigli - Che gelida manina




Che gelida manina
What a cold little hand
Che gelida manina
What a cold little hand
Se la lasci riscaldar.
If you let it warm up.
Cercar che giova?
Searching for what?
Al buio non si trova.
In the dark you won't find it.
Ma per fortuna
But luckily
è una notte di luna,
It's a moonlit night,
E qui la luna
And here the moon
L'abbiamo vicina.
Here the moon we have.
Aspetti, signorina,
Wait, young lady,
Le dirò con due parole
I'll tell you in a few words
Chi son, e che faccio,
Who I am, and what I do,
Come vivo. Vuole?
How I live. Do you want to?
Chi son?
Who am I?
Sono un poeta.
I am a poet.
Che cosa faccio? Scrivo.
What do I do? I write.
E come vivo? Vivo!
And how do I live? I live!
In povertà mia lieta
In my poverty I rejoice
Scialo da gran signore
Spending like a great lord
Rime ed inni d'amore.
Rhymes and hymns of love.
Per sogni e per chimere
For dreams and for chimeras
E per castelli in aria,
And for castles in the air,
L'anima ho milionaria.
My soul is a millionaire.
Talor dal mio forziere
Sometimes from my coffers
Ruban tutti i gioelli
Two thieves steal all the jewels,
Due ladri, gli occhi belli.
Two thieves, your beautiful eyes.
V'entrar con voi pur ora,
They entered with you just now,
Ed i miei sogni usati
And my used dreams
E i bei sogni miei,
And my beautiful dreams,
Tosto si dileguar!
Quickly disappear!
Ma il furto non m'accora,
But the theft does not grieve me,
Poichè, v'ha preso stanza
Because in it has taken up residence
La dolce speranza!
Sweet hope!
Or che mi conoscete,
Now that you know me,
Parlate voi, deh! Parlate.
Speak then! Speak up.
Chi siete? Vi piaccia dir!
Who are you? May it please you to tell me!





Writer(s): Puccini, Giacosa, Illica


Attention! Feel free to leave feedback.