Lyrics and translation Beniamino Gigli - Core Ingrato
Core Ingrato
Неблагодарное сердце
Catarì,
Catarì...
Катари,
Катари...
Pecchè
mm"e
ddice
sti
pparole
amare?!
Почему
ты
говоришь
мне
эти
горькие
слова?!
Pecchè
mme
parle
e
'o
core
mme
turmiente
Catarì'?!
Зачем
ты
говоришь
со
мной
так,
что
мучаешь
мое
сердце,
Катарии?!
Nun
te
scurdà
ca
t'aggio
dato
'o
core,
Catarì...
Не
забывай,
что
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Катарии...
Nun
te
scurdà...
Не
забывай...
Catarì,
che
vène
a
dicere
Катари,
что
означают
Stu
pparlà
ca
mme
dà
spàseme?
Эти
слова,
что
причиняют
мне
боль?
Tu
nun
ce
pienze
a
stu
dulore
mio?!
Ты
не
думаешь
об
этой
моей
боли?!
Tu
nun
ce
pienze,
tu
nun
te
ne
cure...
Ты
не
думаешь,
тебя
это
не
волнует...
Core,
core
'ngrato...
Сердце,
неблагодарное
сердце...
T'hê
pigliato
'a
vita
mia!
Ты
забрало
мою
жизнь!
Tutto
è
passato...
Всё
прошло...
E
nun
ce
pienze
cchiù
И
ты
больше
не
думаешь
об
этом
Catarì,
Catarì...
Катари,
Катари...
Tu
nun
'o
ssaje
ca
fino
e
'int'a
na
chiesa
Ты
не
знаешь,
что
я
даже
в
церковь
Io
sò'
trasuto
e
aggiu
pregato
a
Dio,
Catarì...
Заходил
и
молился
Богу,
Катарии...
E
ll'aggio
ditto
pure
a
'o
cunfessore:
"Io
stò'
a
murì
И
сказал
даже
на
исповеди:
"Я
умираю
Pè
chella
llà...
По
той,
другой...
Stò
a
suffrì
nun
se
pò
credere...
Страдаю,
невозможно
поверить...
Stò
a
suffrì
tutte
li
strazie..."
Страдаю
от
всех
мук..."
E
'o
cunfessore,
ch'è
perzona
santa
А
исповедник,
святой
человек,
Mm'ha
ditto:
"Figliu
mio
làssala
stà,
làssala
stà!..."
Сказал
мне:
"Сын
мой,
оставь
её,
оставь!..."
Core,
core
'ngrato...
Сердце,
неблагодарное
сердце...
T'hê
pigliato
'a
vita
mia!
Ты
забрало
мою
жизнь!
Tutto
è
passato...
Всё
прошло...
E
nun
ce
pienze
cchiù
И
ты
больше
не
думаешь
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Cardillo, R. Cordiffero
Attention! Feel free to leave feedback.