Beniamino Gigli - Se vuoi goder la vita - translation of the lyrics into English

Se vuoi goder la vita - Beniamino Giglitranslation in English




Se vuoi goder la vita
If You Want to Enjoy Life
Una casetta in campagna
A small house in the countryside
Un orticello, una vigna
A small vegetable patch, a vineyard
Qui chi vi nasce, vi regna, non cerca e non sogna la grande cittá
He who is born here, reigns here, doesn’t search or dream of the big city
Un dolce suon di zampogna
A sweet sound of bagpipes
Che tanto batte nel cuore
That beats in the heart so much
Se vuoi goder la vita
If you want to enjoy life
Vieni quaggiú in campagna
Come here to the countryside
È tutta un'altra cosa
It's a whole other thing
Vedi il mondo color di rosa
You see the world in rose
Quest'aria deliziosa non é l'aria della cittá
This delightful air is not the air of the city
E svegliati con il gallo
And wake up with the rooster
E specchiati nel ruscello
And look at yourself in the stream
E bacia la tua compagna
And kiss your wife
Che t'accompagna col somarello
Who accompanies you with the donkey
Ogni figliolo è un fiore, nato sulla collina
Each child is a flower, born on the hill
Baciane una dozzina
Kiss a dozen
Oh, che felicitá!
Oh, what happiness!
Se vuoi goder la vita
If you want to enjoy life
Torna al tuo paesello ch'é assai piú bello della cittá
Return to your village which is much more beautiful than the city
Fasci lucenti di grano
Shiny bundles of grain
Sembra ogni falce un baleno
Every sickle seems like a flash of lightning
Tutto un sapore nostrano
A whole local flavor
Profumo di fieno, di grappoli e fior
Scent of hay, of grapes and flowers
E la sorgente pian piano
And the spring slowly
Mormora un canto d'amore
Whispers a song of love
Se vuoi goder la vita
If you want to enjoy life
Vieni quaggiú in campagna
Come here to the countryside
È tutta un'altra cosa
It's a whole other thing
Vedi il mondo color di rosa
You see the world in rose
Quest'aria deliziosa non é l'aria della cittá
This delightful air is not the air of the city
E svegliati con il gallo
And wake up with the rooster
Specchiati nel ruscello
Look at yourself in the stream
E bacia la tua compagna
And kiss your wife
Che t'accompagna col somarello
Who accompanies you with the donkey
Ogni figliolo è un fiore, nato sulla colina
Each child is a flower, born on the hill
Baciane una dozzina
Kiss a dozen
Oh! Che felicitá!
Oh! What happiness!
Se vuoi goder la vita
If you want to enjoy life
Torna al tuo paesello ch'é assai piú bello della cittá
Return to your village which is much more beautiful than the city





Writer(s): Bixio Cherubini, Cesare Bixio


Attention! Feel free to leave feedback.