Benito Di Paula - Apesar De Você - translation of the lyrics into German

Apesar De Você - Benito Di Paulatranslation in German




Apesar De Você
Trotz Dir
Lalaiá, lalaiá, lá, laiálá
Lalala, lalala, la, lalala
Lalaiá, lalaiá
Lalala, lalala
Lalaiá, lalaiá,
Lalala, lalala, la
Hoje você é quem manda
Heute bist du diejenige, die befiehlt
Falou, falado, não tem discussão, não
Gesagt ist gesagt, keine Diskussion, nein
A minha gente hoje anda
Meine Leute gehen heute
Falando de lado e olhando pro chão, viu
Reden hinter vorgehaltener Hand und schauen zu Boden, siehst du
Você que inventou esse estado
Du, die diesen Zustand erfunden hat
Que inventou de inventar toda a escuridão
Die darauf kam, all die Dunkelheit zu erfinden
Você que inventou o pecado
Du, die die Sünde erfunden hat
Esqueceu-se de inventar o perdão
Vergaß, die Vergebung zu erfinden
Apesar de você
Trotz dir
Amanhã de ser outro dia
Morgen wird ein anderer Tag sein
Eu pergunto a você
Ich frage dich
Onde vai se esconder
Wo wirst du dich verstecken
Da enorme euforia
Vor der riesigen Euphorie
Como vai proibir
Wie wirst du verbieten
Quando o galo insistir em cantar
Wenn der Hahn darauf besteht zu krähen
Água nova brotando
Neues Wasser sprudelt hervor
E a gente se amando sem parar
Und wir uns lieben ohne Unterlass
Quando chegar o momento
Wenn der Moment kommt
Esse meu sofrimento
Dieses mein Leiden
Vou cobrar com juros, juro
Werde ich mit Zinsen einfordern, ich schwöre
Todo esse amor reprimido
All diese unterdrückte Liebe
Esse grito contido, esse samba no escuro
Diesen unterdrückten Schrei, diesen Samba im Dunkeln
Você que inventou a tristeza
Du, die die Traurigkeit erfunden hat
Ora, tenha fineza de desinventar
Nun, habe die Güte, sie rückgängig zu machen
Você vai pagar e é dobrado
Du wirst zahlen, und zwar doppelt
Cada lágrima rolada nesse meu penar
Jede Träne, die in meinem Leid vergossen wurde
Apesar de você
Trotz dir
Amanhã de ser outro dia
Morgen wird ein anderer Tag sein
'Inda pago pra ver o jardim florescer
Ich zahle noch dafür zu sehen, wie der Garten blüht
Qual você não queria
Den du nicht wolltest
Você vai se amargar vendo o dia raiar
Du wirst verbittert sein, wenn du den Tag anbrechen siehst
Sem lhe pedir licença
Ohne dich um Erlaubnis zu fragen
E eu vou morrer de rir, e esse dia de vir
Und ich werde mich totlachen, und dieser Tag wird kommen
Antes do que você pensa
Früher als du denkst
Apesar de você, apesar de você
Trotz dir, trotz dir
Amanhã de ser outro dia
Morgen wird ein anderer Tag sein
Você vai ter que ver a manhã renascer
Du wirst sehen müssen, wie der Morgen wiedergeboren wird
A esbanjar poesia
Und Poesie verströmt
Como vai se explicar vendo o céu clarear
Wie wirst du dich erklären, wenn du den Himmel aufklaren siehst
De repente, impunemente
Plötzlich, ungestraft
Como vai abafar nosso coro a cantar
Wie wirst du unseren singenden Chor ersticken
Na sua frente, apesar de você
Vor deinen Augen, trotz dir
Apesar de você
Trotz dir
Amanhã de ser outro dia
Morgen wird ein anderer Tag sein
Você vai se dar mal
Es wird dir schlecht ergehen
Etecetera e tal
Et cetera und so weiter
Lalaiá, lalaiá,
Lalala, lalala, la
Lalaiá, lalaiá
Lalala, lalala
Lalaiá, lalaiá, lalaiá,
Lalala, lalala, lalala, la
Lalaiá, lalaiá
Lalala, lalala
Lalaiá, lalaiá, lá, lalaiá
Lalala, lalala, la, lalala
Amanhã vai ser outro dia
Morgen wird ein anderer Tag sein
Amanhã vai ser outro dia
Morgen wird ein anderer Tag sein
Amanhã vai ser outro dia...
Morgen wird ein anderer Tag sein...





Writer(s): Chico Buarque


Attention! Feel free to leave feedback.