Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Do Amor
Nach der Liebe
Quarto
frio,
janela
escancarada
Kaltes
Zimmer,
das
Fenster
sperrangelweit
offen
Pra
mostrar,
desarrumado
Um
zu
zeigen,
unaufgeräumt
Tudo
o
que
nos
consumimos
Alles,
was
wir
verzehrt
haben
Resto
do
mais
puro
amor
Überbleibsel
reinster
Liebe
E
agora,
mais
distantes
do
que
antes
Und
jetzt,
distanzierter
als
zuvor
Nem
amigos,
nem
amantes
Weder
Freunde,
noch
Geliebte
Sem
conceito
e
sem
respeito
Ohne
Verständnis
und
ohne
Respekt
Demos
fim
no
nosso
amor
Wir
setzten
unserer
Liebe
ein
Ende
Criatura
bela,
de
cabelos
curtos
Schöne
Kreatur
mit
kurzem
Haar
E
eu,
no
chão,
deitado
Und
ich,
am
Boden
liegend
Vagou
pelo
quarto,
querendo
fugir
Sie
irrte
durchs
Zimmer,
wollte
fliehen
Depois
do
amor
Nach
der
Liebe
E
de
repente
loucos,
perdidos,
sem
nada
nos
dizer
Und
plötzlich
verrückt,
verloren,
ohne
uns
etwas
zu
sagen
Nós
demos
fim
no
amor
Wir
setzten
der
Liebe
ein
Ende
Num
grito,
a
dor
calou
In
einem
Schrei
verstummte
der
Schmerz
De
nós,
pouco
restou
Von
uns
ist
wenig
geblieben
Criatura
bela,
de
cabelos
curtos
Schöne
Kreatur
mit
kurzem
Haar
E
eu,
no
chão,
deitado
Und
ich,
am
Boden
liegend
Vagou
pelo
quarto,
querendo
fugir
Sie
irrte
durchs
Zimmer,
wollte
fliehen
Depois
do
amor
Nach
der
Liebe
E
de
repente
loucos,
perdidos,
sem
nada
nos
dizer
Und
plötzlich
verrückt,
verloren,
ohne
uns
etwas
zu
sagen
Nós
demos
fim
no
amor
Wir
setzten
der
Liebe
ein
Ende
Num
grito,
a
dor
calou
In
einem
Schrei
verstummte
der
Schmerz
De
nós,
pouco
restou
Von
uns
ist
wenig
geblieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benito Di Paula
Attention! Feel free to leave feedback.