Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desemprego
Arbeitslosigkeit
Estou
cansado,
desperdiçado,
me
dói
o
peito
Ich
bin
müde,
vergeudet,
meine
Brust
schmerzt
Por
que,
amigo,
não
vem
comigo,
do
mesmo
jeito?
Warum,
Freund,
kommst
du
nicht
mit
mir,
auf
die
gleiche
Weise?
Sinal
fechado,
gente
correndo,
eu
me
perdendo
Rote
Ampel,
rennende
Leute,
ich
verliere
mich
Vendo
a
cidade,
velocidade,
onde
eu
estou
Sehe
die
Stadt,
Geschwindigkeit,
wo
bin
ich
Na
mesma
luta,
família
longe,
me
dói
o
peito
Im
selben
Kampf,
Familie
weit
weg,
meine
Brust
schmerzt
Eu
vim
de
longe,
você
também,
do
mesmo
jeito
Ich
kam
von
weit
her,
du
auch,
auf
die
gleiche
Weise
Som
de
buzina,
eu
na
esquina,
mesma
rotina
Hupenklang,
ich
an
der
Ecke,
dieselbe
Routine
Procuro
emprego,
esse
é
o
enredo
da
nossa
vida
Ich
suche
Arbeit,
das
ist
die
Geschichte
unseres
Lebens
Você
me
olha,
desesperado,
me
dói
o
peito
Du
siehst
mich
an,
verzweifelt,
meine
Brust
schmerzt
Meu
quarto
pobre,
seu
trapo
sujo,
do
mesmo
jeito
Mein
armes
Zimmer,
deine
schmutzigen
Lumpen,
auf
die
gleiche
Weise
Eu
me
sufoco,
eu
adormeço,
Deus
nos
espia
Ich
ersticke,
ich
schlafe
ein,
Gott
beobachtet
uns
Procuro
emprego,
esse
é
o
enredo
da
nossa
vida
Ich
suche
Arbeit,
das
ist
die
Geschichte
unseres
Lebens
Você
me
olha,
desesperado,
me
dói
o
peito
Du
siehst
mich
an,
verzweifelt,
meine
Brust
schmerzt
Meu
quarto
pobre,
seu
trapo
sujo,
do
mesmo
jeito
Mein
armes
Zimmer,
deine
schmutzigen
Lumpen,
auf
die
gleiche
Weise
Eu
me
sufoco,
eu
adormeço,
Deus
nos
espia
Ich
ersticke,
ich
schlafe
ein,
Gott
beobachtet
uns
Procuro
emprego,
esse
é
o
enredo
da
nossa
vida
Ich
suche
Arbeit,
das
ist
die
Geschichte
unseres
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.