Lyrics and translation Benito Di Paula - Fantasia de Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasia de Rei
Мечты Короля
Trabalhar
eu
trabalhei
Я
работал,
работал,
Mas
tudo
o
que
eu
ganhei
Но
всё,
что
заработал,
Não
dá
pra
fantasia
de
rei
Не
хватит
на
костюм
короля.
Chorei,lutei,
entre
o
bem
e
o
mal,
afinal
Плакал,
боролся,
между
добром
и
злом,
в
конце
концов,
Só
tive
quarta
feira
de
cinzas
Осталась
мне
лишь
Пепельная
среда
Pro
meu
carnaval
Для
моего
карнавала.
Trabalhar
eu
trabalhei
Я
работал,
работал,
Mas
tudo
o
que
eu
ganhei
Но
всё,
что
заработал,
Não
dá
pra
fantasia
de
rei
Не
хватит
на
костюм
короля.
Chorei,
lutei,
entre
o
bem
e
o
mal,
afinal
Плакал,
боролся,
между
добром
и
злом,
в
конце
концов,
Só
tive
quarta
feira
de
cinzas
Осталась
мне
лишь
Пепельная
среда
Pro
meu
carnaval
Для
моего
карнавала.
Quem
tem
uma
solução,
quem
tem
uma
canção
Может
у
тебя
есть
решение,
может
у
тебя
есть
песня,
Quem
sabe
amar,
Quem
tem
um
sonho
sobrando
Может
ты
умеешь
любить?
Может
у
тебя
завалялась
мечта,
E
quer
me
emprestar
И
ты
готов
мне
её
одолжить?
Quem
tem
uma
roupa
de
conde
Может
у
тебя
есть
костюм
графа,
Onde
talvez
se
esconde
Где,
возможно,
прячется
A
ilusão
que
sonhei
Иллюзия,
о
которой
я
мечтал?
Quem
sabe
na
emoção
desse
encontro
Кто
знает,
может
быть
в
порыве
этой
встречи
Um
dia
eu
possa
ser
rei
Однажды
я
смогу
стать
королём.
Eu
tinha
a
corte
nas
mãos,
depois
que
a
escola
passou
В
моих
руках
был
весь
двор,
после
того,
как
прошла
школа
самбы,
Todo
o
meu
povo
vibrou,
meu
sonho
de
rei
desfilou
Весь
мой
народ
ликовал,
моя
мечта
о
короле
прошла
парадом.
Eu
tinha
a
corte
nas
mãos,
depois
que
a
escola
passou
В
моих
руках
был
весь
двор,
после
того,
как
прошла
школа
самбы,
Todo
o
meu
povo
vibrou,
meu
sonho
de
rei
desfilou
Весь
мой
народ
ликовал,
моя
мечта
о
короле
прошла
парадом.
Quem
tem
uma
solução,
quem
tem
uma
canção
Может
у
тебя
есть
решение,
может
у
тебя
есть
песня,
Quem
sabe
amar,
Quem
tem
um
sonho
sobrando
Может
ты
умеешь
любить?
Может
у
тебя
завалялась
мечта,
E
quer
me
emprestar
И
ты
готов
мне
её
одолжить?
Quem
tem
uma
roupa
de
conde
Может
у
тебя
есть
костюм
графа,
Onde
talvez
se
esconde
Где,
возможно,
прячется
A
ilusão
que
sonhei
Иллюзия,
о
которой
я
мечтал?
Quem
sabe
na
emoção
desse
encontro
Кто
знает,
может
быть
в
порыве
этой
встречи
Um
dia
eu
possa
ser
rei
Однажды
я
смогу
стать
королём.
Eu
tinha
a
corte
nas
mãos,
depois
que
a
escola
passou
В
моих
руках
был
весь
двор,
после
того,
как
прошла
школа
самбы,
Todo
o
meu
povo
vibrou,
meu
sonho
de
rei
desfilou
Весь
мой
народ
ликовал,
моя
мечта
о
короле
прошла
парадом.
Eu
tinha
a
corte
nas
mãos,
depois
que
a
escola
passou
В
моих
руках
был
весь
двор,
после
того,
как
прошла
школа
самбы,
Todo
o
meu
povo
vibrou,
meu
sonho
de
rei
desfilou
Весь
мой
народ
ликовал,
моя
мечта
о
короле
прошла
парадом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.