Lyrics and translation Benito Di Paula - Nova Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fez
serpente,
você
dá
o
bote,
de
repente
envenena
Если
ты
стала
змеей,
ты
наносишь
удар,
внезапно
отравляешь,
Deixa
a
presa
doente,
e
depois,
serena,
simplesmente
Оставляешь
добычу
больной,
а
затем,
безмятежная,
просто
E
você,
feito
sábia
águia
enfeitiçada,
deixa
aquele
И
ты,
словно
мудрый
орёл,
околдованный,
покидаешь
тот
Voa
sobre
o
arvoredo,
com
olhar
infalível,
seduzindo
o
Паришь
над
деревьями,
с
безошибочным
взглядом,
соблазняя
E
você,
feito
cheiro,
já
é
mais
que
uma
flor
И
ты,
словно
аромат,
уже
больше,
чем
цветок.
E
você
feito
valsa,
navega
sem
balsa,
e
verdeja
no
И
ты,
словно
вальс,
плывешь
без
плота,
и
зеленеешь
в
E
você
feito
balsa,
só
navega
na
valsa,
sem
rumo
e
sem
И
ты,
словно
плот,
плывешь
только
в
вальсе,
без
курса
и
без
E
você,
de
repente,
feito
presa
doente,
dá
o
bote
e
И
ты,
внезапно,
словно
больная
добыча,
наносишь
удар
и
E
a
sua
serpente,
como
que
de
repente,
se
И
твоя
змея,
как
будто
внезапно,
Auto-condena
Самоуничтожается.
E
você,
feito
cheiro,
já
é
mais
que
uma
flor
И
ты,
словно
аромат,
уже
больше,
чем
цветок.
É
você
feito
forte,
feito
arte
de
morte,
feito
nova
Ты
словно
крепость,
словно
искусство
смерти,
словно
новая
É
você
feito
forte,
feito
arte
de
morte,
feito
nova
Ты
словно
крепость,
словно
искусство
смерти,
словно
новая
E
você
feito
valsa,
navega
sem
balsa,
e
verdeja
no
И
ты,
словно
вальс,
плывешь
без
плота,
и
зеленеешь
в
E
você
feito
balsa,
só
navega
na
valsa,
sem
rumo
e
sem
И
ты,
словно
плот,
плывешь
только
в
вальсе,
без
курса
и
без
E
você,
de
repente,
feito
presa
doente,
dá
o
bote
e
И
ты,
внезапно,
словно
больная
добыча,
наносишь
удар
и
E
a
sua
serpente,
como
que
de
repente,
se
И
твоя
змея,
как
будто
внезапно,
Auto-condena
Самоуничтожается.
E
você,
feito
cheiro,
já
é
mais
que
uma
flor
И
ты,
словно
аромат,
уже
больше,
чем
цветок.
É
você
feito
forte,
feito
arte
de
morte,
feito
nova
Ты
словно
крепость,
словно
искусство
смерти,
словно
новая
É
você
feito
forte,
feito
arte
de
morte,
feito
nova
Ты
словно
крепость,
словно
искусство
смерти,
словно
новая
É
você
feito
forte,
feito
arte
de
morte,
feito
nova
Ты
словно
крепость,
словно
искусство
смерти,
словно
новая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.