Lyrics and translation Benjaks - CausaliRap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón
mente
y
piel
mientras
veo
un
cuervo
My
heart,
mind,
and
skin
while
I
watch
a
raven
Lo
observo
y
riendo
me
cuenta
un
cuento
I
observe
it
and
laughing
it
tells
me
a
story
El
final
era
trágico
y
yo
traje
comedia
The
ending
was
tragic
and
I
brought
comedy
Para
alegrar
el
encuentro
To
brighten
up
the
meeting
Existen
emociones
que
no
hacen
sentir
muerto
There
are
emotions
that
don't
make
you
feel
dead
De
repente
nos
cohiben
nuestro
único
crimen
Suddenly
they
inhibit
our
only
crime
Es
saber
que
aún
no
estamos
despiertos
Is
knowing
that
we
are
not
awake
yet
Triste
pero
cierto
Sad
but
true
Donde
nacen
canciones
Where
songs
are
born
También
hubo
un
desierto
There
was
also
a
desert
Esto
tiene
más
de
mí
que
un
cemento
This
has
more
of
me
than
concrete
Y
más
que
un
título
selecto
universitario
And
more
than
a
selective
university
title
Lo
tienen
cientos
pero
en
eso
se
pierden
varios
Hundreds
have
it
but
many
get
lost
in
it
Educacionalmente
estan
bién
Educationally
they
are
fine
Pero
menos
presos
hay
en
mi
barrio
But
there
are
fewer
prisoners
in
my
neighborhood
No
hay
tiempo
ni
para
pensar
en
quiénes
somos
y
nos
desconocemos
There's
no
time
to
even
think
about
who
we
are
and
we
don't
know
each
other
Al
pasar
los
años
As
the
years
go
by
-Oye
hermano
cachai
al
mantoi
-Hey
brother,
do
you
know
the
mantoi?
-Sipo
hermano
obvio
-Yeah,
brother,
obviously
-Buena,
yo
lo
escucho
todos
los
dias
-Good,
I
listen
to
him
every
day
-Es
muy
pulento
wn
yo
vacilo
-He's
very
cool,
man,
I
dig
him
También
caleta
al
Horus
no
sé
si
lo
cachai
I
also
really
like
Horus,
I
don't
know
if
you
know
him
-Tenemos
casi
los
mismos
gustos
tonces,
¿hagamos
un
tema?
-So
we
have
almost
the
same
tastes,
let's
make
a
song?
Soy
fanático
de
los
buenos
Raperos
I'm
a
fan
of
good
Rappers
Pero
presto
más
atención
a
mi
madre
But
I
pay
more
attention
to
my
mother
Que
hasta
el
mismo
canserbero
después
de
todo
Than
even
Canserbero
after
all
Ella
es
hija
de
la
mejor
rapera
la
escuela
She's
the
daughter
of
the
best
rapper,
the
school
De
mi
hip
hop
son
los
dichos
de
mi
abuela
My
hip
hop
is
my
grandmother's
sayings
Tradujimos
el
lenguaje
de
la
cera
en
Las
canciones
We
translated
the
language
of
wax
into
songs
La
prueba
de
que
en
el
cemento
Nacen
las
flores
Proof
that
flowers
are
born
in
the
concrete
Yo
solo
le
hablo
un
cuaderno
I
only
talk
to
a
notebook
Cualquiera
puede
hacerlo
pero
poco
logran
Anyone
can
do
it
but
few
succeed
Plasmar
un
sentimiento
en
oraciones
To
capture
a
feeling
in
sentences
No
le
oro
a
nadie
que
lo
financia
el
oro
I
don't
pray
to
anyone
who
is
financed
by
gold
Aún
no
sé
el
final
pero
la
aventura
I
don't
know
the
end
yet,
but
the
adventure
Es
parte
del
tesoro
Is
part
of
the
treasure
El
rap
es
el
barco
con
el
que
le
daré
la
vuelta
a
todo
el
globo
Rap
is
the
ship
I'll
use
to
sail
around
the
globe
La
escritura
lo
único
que
nunca
te
va
a
dejar
solo
Writing
is
the
only
thing
that
will
never
leave
you
alone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Ignacio Arriagada, Carlos Vergara, David Salas
Attention! Feel free to leave feedback.