Lyrics and translation Benjaks - Nostalgia
Hace
rato
no
escribía
de
hecho
ayer
fue
el
último
día
Давно
не
писал,
вообще-то,
вчера
был
последний
день
Hoy
sigo
como
si
nada
pasaria
pasan
cosas
y
la
mente
via
Сегодня
я
продолжаю,
как
если
бы
ничего
не
происходило,
происходят
вещи,
и
разум
путешествует
Pensando
si
me
vería
mejor
en
una
vía
Думая,
выглядел
бы
я
лучше
на
рельсах
Vi
a
varios
caer
y
no
precisamente
en
la
alegría
Я
видел,
как
многие
падают,
и
не
обязательно
в
радости
En
la
droga
y
porquería,
porque
su
ser
supongo
eso
quería
В
наркотиках
и
грязи,
потому
что
их
сущность,
полагаю,
этого
хотела
Aunque
no
juzgo,
sigo
siendo
el
mismo
niño
desde
que
era
adulto
Хотя
я
не
осуждаю,
я
все
тот
же
ребенок
с
тех
пор,
как
стал
взрослым
Cuánto
me
agobia
este
mundo
Как
же
меня
душит
этот
мир
Y
sus
cambios
bruscos
de
pensamiento
absurdo
И
его
резкие
перепады
абсурдных
мыслей
Por
más
que
busco,
no
encuentro
el
punto
Как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
смысла
De
su
opinión,
su
opción
es
seguir
siendo
burdo
В
их
мнении,
их
выбор
- оставаться
грубыми
Yo
no
insulto
a
quien
me
ocultó
Я
не
оскорбляю
того,
кто
скрыл
от
меня
O
a
quien
me
ha
puesto
en
el
último
puesto
Или
того,
кто
поставил
меня
на
последнее
место
Yo
sé
lo
que
merezco
y
sé
claro
que
yo
no
merezco
esto
Я
знаю,
чего
заслуживаю,
и
знаю
точно,
что
я
не
заслуживаю
этого
Si
entro
y
pinto
y
hago
que
parezca
pintoresco
Если
я
войду,
раскрашу
и
сделаю
вид,
что
все
красочно
Entonces
les
miento,
prefiero
decirles
que
no
estoy
abierto
Тогда
я
вру
им,
я
лучше
скажу
им,
что
я
не
готов
A
mentir,
por
supuesto
Лгать,
конечно
Nunca
terminaré
de
comprender
el
odio,
hoy
son
comentarios
Я
никогда
не
перестану
понимать
ненависть,
сегодня
это
комментарии
Los
que
ayer
fueron
oídos
y
hombres
que
han
callado
Которые
вчера
были
ушами,
а
мужчины,
которые
молчали
Hoy
quieren
ser
oídos
y
contar
sus
penas
aunque
no
sean
sus
amigos
Сегодня
хотят,
чтобы
их
услышали
и
выслушали
их
печали,
даже
если
это
не
их
друзья
En
mi
caso,
le
cuento
al
papel
cada
fracaso
В
моем
случае,
я
рассказываю
бумаге
о
каждой
неудаче
Cada
pensamiento
que
me
corta
los
brazos
О
каждой
мысли,
которая
отрубает
мне
руки
Porque
no
tengo
alas
y
si
las
tuve,
ya
me
las
cortaron
por
si
acaso
Потому
что
у
меня
нет
крыльев,
а
если
бы
и
были,
мне
бы
их
обрезали
на
всякий
случай
Ha
sonado
un
bombo
y
caja
y
eso
me
ha
inspirado
Прозвучал
бочка
и
рабочий
барабан,
и
это
вдохновило
меня
Son
con
los
dedos
contados
aquellos
que
desean
lo
mejor
По
пальцам
можно
пересчитать
тех,
кто
желает
лучшего
Sin
importar
lo
que
ha
pasado
Независимо
от
того,
что
произошло
Desear
el
bien
a
quien
siente
que
lo
debe
hacer
porque
le
nazca
Желать
добра
тому,
кто
чувствует,
что
должен
это
делать,
потому
что
оно
у
него
есть
Y
no
esperando
que
su
dios
lo
complazca
И
не
ожидая,
что
его
бог
его
порадует
Yo
creo
que
debería
castigar
las
acciones
malas
Я
думаю,
что
нужно
наказывать
за
плохие
поступки
Pero
si
se
hace
lo
que
yo
pienso,
el
mundo
se
vuelve
bueno
Но
если
сделать
так,
как
я
думаю,
мир
станет
хорошим
Todos
logramos
lo
que
queremos
Мы
все
получим
то,
что
хотим
Y
no
cortarían
más
plantas
И
не
будут
рубить
больше
растений
Si
queremos
lo
que
tenemos
Если
мы
хотим
то,
что
имеем
Y
tenemos
lo
que
queremos
И
имеем
то,
что
хотим
Entonces
comprendemos
Тогда
мы
понимаем
Que
todo
es
pensamiento
Что
все
- это
мысли
Juntado
con
el
ego
Вместе
с
эго
Yo
sé
lo
que
merezco
Я
знаю,
чего
заслуживаю
Y
sé
que
no
merezco
todo
esto
И
я
знаю,
что
я
не
заслуживаю
всего
этого
Si
queremos
lo
que
tenemos
Если
мы
хотим
то,
что
имеем
Y
tenemos
lo
que
queremos
И
имеем
то,
что
хотим
Entonces
comprendemos
Тогда
мы
понимаем
Que
todo
es
pensamiento
Что
все
- это
мысли
Juntado
con
el
ego
Вместе
с
эго
Yo
sé
lo
que
merezco
Я
знаю,
чего
заслуживаю
Y
sé
que
no
merezco
todo
esto
И
я
знаю,
что
я
не
заслуживаю
всего
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Ignacio Arriagada
Attention! Feel free to leave feedback.