Benjamin - Wolken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benjamin - Wolken




Jij bent een heleboel meer
Ты намного больше
Dan wat je denkt al ben je zeker
Чем то, что вы уже думаете, вы уверены
Van je zaak omdat je staat voor wie je bent
Ваш бизнес, потому что вы отстаиваете то, кто вы есть
Ik ben betoverd door die ogen
Я очарован этими глазами
En ik kan ze niet vergeten meer
И я больше не могу их забыть
Ik ben te laat en echt ik baal
Я опаздываю, и на самом деле я ваал
Ben jij van hem, of hij van jou?
Ты его или он твой?
Niet andersom, maar hij vertrouwt je dus daarom
Не наоборот, но он доверяет тебе.
Kijk mij niet te lang aan dit is gevaarlijk
Не смотри на меня слишком долго, это опасно
Ik weet dat je van hem houdt maar toch je stond
Я знаю, ты любишь его, но ты все равно его любишь.
Dichtbij mij, keek naar mijn mond
Приблизился ко мне, посмотрел на мой рот
Vind jij mij iets meer dan alleen aardig
Нравлюсь ли я тебе немного больше, чем просто
En je dacht dat ik een grapje maakte toen ik zei
И вы подумали, что я шучу, когда я сказал
Dat ik een liedje schreef
Что я написал песню
Toen ik uren naar je luisterde en stiekem naar je keek
Когда я слушал тебя часами и тайком смотрел на тебя
Ik in vuur en vlam dan fluisterde
Я вспыхнула, а потом прошептала
Van Ben doe dat nou niet tegen mezelf
Бен, не поступай так со мной.
Er is een kans dat je haar never nooit meer ziet
Есть шанс, что ты никогда больше ее не увидишь
Maar voor nu
Но на данный момент
Lig ik even op die wolken
Я лежал на этих облаках
En dan leef ik snel die droom
И тогда я быстро воплощаю эту мечту в жизнь
Wil niks breken of verstoren
Не хочу ничего ломать или потревожить
Zeg me voelde jij het ook?
Скажи мне, ты тоже это почувствовал?
Was jij even op die wolken?
Ты был на тех облаках?
Was je bij mij in die droom?
Ты был со мной в том сне?
Ben jij ook je hart verloren?
Ты тоже потерял свое сердце?
Zeg me voelde jij het ook?
Скажи мне, ты тоже это почувствовал?
Ik zie een heleboel ons wanneer ik kijk in mijn gedachten
Я вижу многих из нас, когда заглядываю в свой разум
En nu droom ik overdag terwijl ik wakker lig vannacht
И теперь я вижу сны днем, а ночью лежу без сна.
Ik kan wel hopen dat het loopt zoals ik wil
Я могу только надеяться, что все пойдет так, как я хочу.
Maar ik weet ook dat jij misschien hetzelfde dacht
Но я также знаю, что, возможно, ты подумал то же самое
Jij hebt hem die op je wacht
У тебя есть он, который ждет тебя
De zon gaat op en onder met je
Солнце восходит и заходит вместе с тобой
Ik had allang verloren, ben je
Я уже давно проиграл, а ты
Overal nu waar ik kijk of ben ik verder
Куда бы я ни посмотрел сейчас, или я дальше
Weg verwijderd van de dag dat jij hier ligt in beide armen
Прочь от того дня, когда ты лежала здесь, обняв меня обеими руками
En jij fluistert even zacht dat ik het ben
И ты так тихо шепчешь, что это я
En niemand anders en dan
И никто другой, а потом
Lig ik even op die wolken
Я лежал на этих облаках
En dan leef ik snel die droom
И тогда я быстро воплощаю эту мечту в жизнь
Wil niks breken of verstoren
Не хочу ничего ломать или потревожить
Zeg me voelde jij het ook?
Скажи мне, ты тоже это почувствовал?
Was jij even op die wolken?
Ты был на тех облаках?
Was je bij mij in die droom?
Ты был со мной в том сне?
Ben jij ook je hart verloren?
Ты тоже потерял свое сердце?
Zeg me voelde jij het ook?
Скажи мне, ты тоже это почувствовал?
Zeg me voelde jij het ook?
Скажи мне, ты тоже это почувствовал?





Writer(s): Jahja Telussa, Mischa Dirksen, Benjamin R Traudes


Attention! Feel free to leave feedback.