Lyrics and translation Benjamin Biolay - Non madame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
madame,
non
madame,
je
n′ai
pas
perdu
votre
chat
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
не
терял
вашу
кошку,
Non
madame,
non
madame,
j'ai
perdu
beaucoup
plus
que
ça
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
потерял
гораздо
больше,
Non
madame,
non
madame,
je
n′ai
pas
perdu
le
combat
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
не
проиграл
сражение,
Non
madame,
non
madame,
mais
plus
d'une
bataille,
croyez-moi
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
но
не
одно
сражение,
поверьте
мне.
Non
madame,
non
madame,
non,
ne
le
répétez
pas
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
нет,
не
повторяйте
это,
Non
madame,
non
madame,
ne
criez
pas
sur
tous
les
toits
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
не
кричите
об
этом
на
всех
перекрестках,
Non
madame,
non
madame,
je
n'ai
pas
oublié
tout
ça
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
не
забыл
всего
этого,
Non
madame,
à
refaire,
à
refaire,
je
ne
le
ref′rai
pas
Нет,
сударыня,
если
бы
пришлось
начать
сначала,
я
бы
этого
не
сделал.
Mes
nuits
blanches
et
roses
restent
peuplées
de
vous
madame
Мои
бессонные
белые
и
розовые
ночи
все
еще
полны
вами,
сударыня,
Mes
nuits
blanches
et
roses
Мои
бессонные
белые
и
розовые
ночи,
Mes
errances
dans
tout
panam
Мои
скитания
по
всему
свету,
Bonheur,
je
t′ai
reconnu
au
bruit
que
tu
fis
en
sortant
déçu
Счастье,
я
узнал
тебя
по
звуку,
который
ты
издал,
уходя
разочарованным,
Bonheur,
je
t'ai
reconnu
au
bruit
que
tu
fis
en
partant
pieds
nus
Счастье,
я
узнал
тебя
по
звуку,
который
ты
издал,
уходя
босиком.
Non
madame,
non
madame,
je
n′ai
pas
levé
le
petit
doigt
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
и
пальцем
не
пошевелил,
Non
madame,
non
madame,
je
n'ai
pas
fait
le
moindre
pas
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
не
сделал
ни
шагу,
Non
madame,
non
madame,
je
n′ai
rien
voulu
de
tout
ça
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
ничего
этого
не
хотел,
Non
madame,
non
madame,
ça
reste
entre
vous
et
moi
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
это
остается
между
нами.
Non
madame,
non
madame,
tout
ce
qu'on
raconte
sur
moi
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
все,
что
обо
мне
говорят,
Non
madame,
non
madame,
c′est
pas
vrai
ou
alors
presque
pas
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
это
неправда,
или
почти
неправда,
Non
madame,
non
madame,
je
n'ai
pas
oublié
tout
ça
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
не
забыл
всего
этого,
Non
madame,
la
vengeance
est
un
plat
qui
se
mange
pas,
même
pas
froid
Нет,
сударыня,
месть
— это
блюдо,
которое
не
едят,
даже
холодным.
Mes
nuits
blanches
et
roses
restent
peuplées
de
vous
madame
Мои
бессонные
белые
и
розовые
ночи
все
еще
полны
вами,
сударыня,
Mes
nuits
blanches
et
roses
Мои
бессонные
белые
и
розовые
ночи,
Mes
errances
dans
tout
panam
Мои
скитания
по
всему
свету,
Bonheur,
je
t'ai
reconnu
au
bruit
que
tu
fis
en
sortant
déçu
Счастье,
я
узнал
тебя
по
звуку,
который
ты
издал,
уходя
разочарованным,
Bonheur,
je
t′ai
reconnu
au
bruit
que
tu
fis
en
partant
pieds
nus
Счастье,
я
узнал
тебя
по
звуку,
который
ты
издал,
уходя
босиком.
Non
madame,
non
madame,
je
n′ai
pas
perdu
votre
chat
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
не
терял
вашу
кошку,
Non
madame,
non
madame,
j'ai
perdu
beaucoup
plus
que
ça
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
потерял
гораздо
больше,
Non
madame,
non
madame,
j′ai
perdu
beaucoup
plus
que
ça
Нет,
сударыня,
нет,
сударыня,
я
потерял
гораздо
больше.
J'ai
perdu
beaucoup
plus
que
ça
Я
потерял
гораздо
больше,
J′ai
perdu
beaucoup
plus
que
ça
Я
потерял
гораздо
больше,
J'ai
perdu
presque,
presque
la
foi
Я
потерял
почти,
почти
веру.
Non
madame
Нет,
сударыня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! Feel free to leave feedback.