Lyrics and translation Benjamin Biolay feat. Nicolas Fiszman & Denis Benarrosh - La romance de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Avec
la
voix
de
Vanessa
Paradis)
(Голосом
Ванессы
Паради)
Ils
s′aimaient
depuis
deux
jours
à
peine
Они
любили
друг
друга
всего
два
дня
Y'a
parfois
du
bonheur
dans
la
peine
Иногда
в
беде
есть
счастье
Mais
depuis
qu′ils
étaient
amoureux
Но
с
тех
пор,
как
они
были
влюблены
Leur
destin
n'était
plus
malheureux
Их
судьба
больше
не
была
несчастливой
Ils
vivaient
avec
un
rêve
étrange
Они
жили
со
странным
сном
Et
ce
rêve
était
bleu
comme
les
anges
И
этот
сон
был
голубым,
как
ангелы.
Leur
amour
était
un
vrai
printemps
Их
любовь
была
настоящей
весной
Aussi
pur
que
leurs
tendres
vingt
ans
Такой
же
чистый,
как
их
нежные
двадцать
лет
C'est
la
romance
de
Paris
Это
романтика
Парижа
Au
coin
des
rues
elle
fleurit
На
углу
улицы
она
цветет
Ça
met
au
coeur
des
amoureux
Это
ставит
в
сердце
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба
La
banlieue
était
leur
vrai
domaine
Пригород
был
их
настоящим
поместьем
Ils
partaient
à
la
fin
de
la
s′maine
Они
уезжали
в
конце
штата
Мэн.
Dans
les
bois
pour
cueillir
le
muguet
В
лесу,
чтобы
собрать
молочницу
Ou
sur
un
bateau
pour
naviguer
Или
на
лодке,
чтобы
плыть
Ils
buvaient
aussi
dans
les
guinguettes
Они
также
пили
в
банках
Du
vin
blanc
qui
fait
tourner
la
tête
Белое
вино,
от
которого
кружится
голова
Et
quand
ils
se
donnaient
un
baiser
И
когда
они
поцеловали
друг
друга
Tous
les
couples
en
dansant
se
disaient
Все
танцующие
пары
говорили
друг
другу:
C′est
la
romance
de
Paris
Это
романтика
Парижа
Au
coin
des
rues
elle
fleurit
На
углу
улицы
она
цветет
Ça
met
au
coeur
des
amoureux
Это
ставит
в
сердце
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
сладкий
припев
наших
окраин
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
любезно
говори
о
любви
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
восторге
от
этого
C′est
la
romance
de
Paris
Это
романтика
Парижа
C'est
ici
que
s′arrête
mon
histoire
На
этом
моя
история
заканчивается
Aurez-vous
de
la
peine
à
me
croire
Вам
будет
трудно
поверить
мне
Si
j'vous
dis
qu′il
s'aimèrent
chaque
jour
Если
я
скажу
вам,
что
он
любил
друг
друга
каждый
день
Qu'ils
vieillirent
avec
leur
tendre
amour
Пусть
они
состарятся
своей
нежной
любовью
Qu′ils
fondèrent
une
famille
admirable
Что
они
основали
замечательную
семью
Et
qu′ils
eurent
des
enfants
adorables
И
чтобы
у
них
были
очаровательные
дети
Qu'ils
moururent
gentiment
inconnus
Пусть
они
умрут
по-доброму,
незнакомые
En
partant
comme
ils
étaient
venus
Уходя,
как
они
пришли
C′est
la
romance
de
Paris
Это
романтика
Парижа
Au
coin
des
rues
elle
fleurit
На
углу
улицы
она
цветет
Ça
met
au
coeur
des
amoureux
Это
ставит
в
сердце
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
сладкий
припев
наших
окраин
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
любезно
говори
о
любви
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
восторге
от
этого
C′est
la
romance
de
Paris
Это
романтика
Парижа
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
восторге
от
этого
C'est
la
romance
de
Paris
Это
романтика
Парижа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Louis Trenet, Leon Louis Marius Chauliac, Francois Joseph Charles Salabert
Album
Trenet
date of release
15-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.