Lyrics and translation Benjamin Biolay feat. Julia Stone - Confettis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
me
va
droit
au
cœur
d′avoir
toute
votre
estime
It
goes
straight
to
my
heart
to
have
all
your
esteem
C'est
conforme
au
bonheur,
confine
au
sublime
It's
in
line
with
happiness,
bordering
on
the
sublime
Mille
chevaux
vapeurs,
des
filles
au
racing
A
thousand
horsepower,
girls
racing
Un
verre
bicolore,
de
sang
des
vignes
A
two-colored
glass,
of
the
blood
of
the
vine
Ça
me
va
droit
au
cœur,
au
cœur
de
la
rétine
It
goes
straight
to
my
heart,
to
the
heart
of
the
retina
Voilà
je
pleure
sous
mon
magazine
Here
I
am
crying
under
my
magazine
Malgré
mon
peu
d′ardeur,
votre
beauté
sublime
Despite
my
lack
of
ardor,
your
sublime
beauty
N'a
rien
vu
des
heures,
des
heures
qui
déclinent
Has
not
seen
the
hours,
the
hours
that
decline
Sous
les
confettis
Under
the
confetti
J'ai
rêvé
ma
vie
I
dreamed
my
life
Comme
un
sombre
héros
Like
a
dark
hero
En
terre
Adélie
In
Terre
Adélie
En
Scandinavie
In
Scandinavia
Dans
un
port
cher
à
mon
cœur
In
a
harbor
dear
to
my
heart
Sous
la
pluie
des
papiers
jaunis
In
the
rain
of
yellowed
papers
Ça
me
va
droit
au
cœur
d′avoir
toute
votre
estime
It
goes
straight
to
my
heart
to
have
all
your
esteem
C′est
un
peu
de
chaleur,
un
peu
moins
de
clim
It's
a
little
bit
of
warmth,
a
little
less
air
conditioning
Oublions
les
rancoeurs
et
rebranchons
la
ligne
Let's
forget
the
grudges
and
reconnect
the
line
Avons
l'air
de
seigneurs,
soyons
clean
Let's
look
like
lords,
let's
be
clean
Loin
des
merles
moqueurs,
de
ce
vieillard
indigne
Far
from
mockingbirds,
from
that
unworthy
old
man
On
se
fendit
le
cœur
comme
un
vase
Ming
We
split
our
hearts
like
a
Ming
vase
Ça
me
va
droit
au
cœur
qu′on
arrête
la
frime
It
goes
straight
to
my
heart
that
we
stop
the
show
De
derviche
tourneur
à
plein
régime
From
whirling
dervish
to
full
throttle
Sous
les
confettis
Under
the
confetti
J'ai
rêvé
ma
vie
I
dreamed
my
life
Comme
un
sombre
héros
Like
a
dark
hero
En
terre
Adélie
In
Terre
Adélie
En
Scandinavie
In
Scandinavia
Dans
un
port
cher
à
mon
cœur
In
a
harbor
dear
to
my
heart
Sous
la
pluie
des
papiers
jaunis
In
the
rain
of
yellowed
papers
Deux
confettis
Two
confetti
Trois
confettis
Three
confetti
Ça
me
va
droit
au
cœur
d′avoir
toute
votre
estime
It
goes
straight
to
my
heart
to
have
all
your
esteem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! Feel free to leave feedback.