Lyrics and translation Benjamin Biolay feat. Melvil Poupaud - Ce n'est que de l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce n'est que de l'eau
Это всего лишь вода
Droit
devant
moi
je
cours
les
routes
Прямо
перед
собой
бегу
по
дорогам,
En
vagabond
de
grands
chemins
Скиталец
больших
путей.
Je
fuis
l'amour
et
ma
déroute
Бегу
от
любви
и
своего
разгрома,
Parfois
je
verse
des
pleurs
Иногда
роняю
слезы
Sur
mes
jours
anciens
О
былых
днях
моих.
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга,
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга.
Lorsque
l'orage
vient,
je
goûte
Когда
приходит
гроза,
я
чувствую
La
terre
qui
se
change
en
parfum
Землю,
превращающуюся
в
аромат.
Et
si
la
pluie
pèse
ses
gouttes
И
если
дождь
роняет
свои
капли,
Je
chante
auprès
de
mon
arbre
Я
пою
рядом
со
своим
деревом,
J'en
attends
la
fin
Жду
конца
ненастья.
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга,
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга.
Quand
un
obstacle
me
déroute
Когда
препятствие
сбивает
меня
с
пути,
Je
le
contourne
et
ce
matin
Я
обхожу
его,
и
сегодня
утром
C'est
l'océan
qui
barre
ma
route
Это
океан
преграждает
мне
дорогу.
Tant
pis
je
vais
le
sauter
Ну
и
пусть,
я
перепрыгну
его,
Pour
aller
plus
loin
Чтобы
идти
дальше.
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга,
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга.
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга,
Ce
n'est
que
de
l'eau
Это
всего
лишь
вода,
Ce
n'est
que
de
l'eau,
camarade
Это
всего
лишь
вода,
подруга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Jobim
Album
Songbook
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.