Lyrics and translation Benjamin Biolay - Faire des ronds dans l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faire des ronds dans l'eau
Круги на воде
Ça
fait
des
siècles
que
j'attends
Веками
жду
я,
Sous
le
paravent
Скрываясь
за
ширмой,
Le
vent
du
désert
m'allonger
Когда
ветер
пустыни
меня
уложит,
M'allonger
sous
le
paravent
Уложит
меня
за
ширмой,
Sous
le
sable
blanc
На
песке
белом,
Tout
près
de
la
mer
à
côté
У
самого
моря
рядом,
Un
palais
un
palace
Дворец,
настоящий
дворец,
Pour
voir
le
temps
qui
passe
Чтобы
видеть,
как
время
течет,
Je
ne
suis
pas
sur
la
photo
Меня
нет
на
фото,
Je
suis
au
bord
de
l'eau
Я
у
воды
стою,
Être
en
vie
n'est
pas
assez
ni
trop
Быть
живым
— ни
мало,
ни
много,
Je
sais
c'est
rien
mais
je
préfère
Знаю,
это
пустяк,
но
я
предпочитаю
La
seule
chose
que
je
sais
faire
Единственное,
что
умею,
Des
ronds
dans
l'eau
Пускать
круги
на
воде,
Les
herbes
folles
et
la
rivière
Дикие
травы
и
река,
Les
plages
du
Finistère
Пляжи
Финистера,
Ça
fait
des
siècles
que
j'entends
Веками
слышу
я,
Les
pas
de
passants
Шаги
прохожих,
L'eau
de
la
fontaine
et
la
pluie
Воду
фонтана
и
дождя,
La
pluie
qui
tombe
sur
les
passants
Дождь,
что
падает
на
прохожих,
Et
sur
le
paravent
И
на
ширму,
Tout
près
de
la
Seine
à
l'abri
У
самой
Сены,
в
укрытии,
Un
palais
un
palace
Дворец,
настоящий
дворец,
Quand
on
oublie,
hélas
Когда
забываешь,
увы,
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
время
идет,
Les
soleils
se
coucher
Как
закаты
сменяют
рассвет,
Être
en
vie
n'est
jamais
trop
ni
assez
Быть
живым
— никогда
не
слишком
много,
ни
мало,
Je
sais
c'est
rien
mais
je
préfère
Знаю,
это
пустяк,
но
я
предпочитаю,
La
seule
chose
que
je
sais
faire
Единственное,
что
умею,
Des
ronds
dans
l'eau
Пускать
круги
на
воде,
Les
herbes
folles
et
la
rivière
Дикие
травы
и
река,
Les
plages
du
Finistère
Пляжи
Финистера,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Biolay, Keren Ann Zeidel
Album
Songbook
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.