Lyrics and translation Benjamin Biolay - Interlagos (Saudade)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlagos (Saudade)
Интерлагос (Саудаде)
La
chaleur
d′une
mère
aimante,
Тепло
любящей
матери,
Un
matin
tendre
sans
un
cri,
Нежное
утро
без
единого
крика,
La
droiture
du
père
étonnante,
Удивительная
прямота
отца,
L'humour
fou
de
l′aïeul
assis
Безумный
юмор
деда,
сидящего
Sur
une
chaise
basculante,
На
качалке,
De
bleues
nuées
de
tabac
gris,
В
сизых
облаках
табачного
дыма,
Mes
folles
années
mes
années
trente
Мои
безумные
тридцатые,
Où
l'on
ne
m'aimait
qu′assoupi
Когда
меня
любили
только
спящим,
Une
virée
à
la
pêche
à
deux
Рыбалка
вдвоём,
Le
pourquoi
des
choses
de
la
vie
Смысл
вещей
в
этой
жизни,
J′en
rêve
encore,
encore
un
peu
Мне
всё
ещё
снятся
эти
сны,
ещё
немного,
Tant
de
choses
qui
n'ont
pas
de
prix
Столько
вещей,
которые
бесценны,
Saudade,
pleure
ça
fait
du
bien
Саудаде,
плачь,
это
приносит
облегчение,
Pleure
toute
la
rivière,
et
l′océan
indien
Плачь,
вся
река,
и
Индийский
океан,
Saudade
je
ne
t'attendais
point,
Саудаде,
я
тебя
не
ждал,
Je
ne
t′attendais
plus
Я
тебя
больше
не
ждал,
Mais
tu
as
bu
tout
le
vin
Но
ты
выпила
всё
вино,
L'enfer
du
dimanche
ordinaire
Ад
обычного
воскресенья
Devant
le
téléviseur
bleu
Перед
синим
телевизором,
Chaque
fois
que
je
voyais
la
mer
Каждый
раз,
когда
я
видел
море,
C′est
lorsque
je
fermais
les
yeux
Это
было,
когда
я
закрывал
глаза,
Une
caresse
impensable
graal
Немыслимая
ласка,
как
святой
Грааль,
Une
coupe
au
bol
pour
les
tifs
Стрижка
под
горшок,
Des
Lotus
et
puis
des
Brabham
Lotus
и
Brabham,
Qui
volent
encore
sur
la
corniche
Которые
всё
ещё
летают
по
серпантину,
Saudade,
pleure
ça
fait
du
bien
Саудаде,
плачь,
это
приносит
облегчение,
Pleure
toute
la
rivière,
et
l'océan
indien
Плачь,
вся
река,
и
Индийский
океан,
Saudade
je
ne
t'attendais
point,
Саудаде,
я
тебя
не
ждал,
Je
ne
t′attendais
plus
Я
тебя
больше
не
ждал,
Mais
tu
as
bu
tout
le
vin
Но
ты
выпила
всё
вино,
J′ai
fait
mon
sac
à
la
va-vite
Я
собрал
сумку
в
спешке,
Je
ne
l'ai
jamais
vidé
depuis
С
тех
пор
я
её
не
разбирал,
Ces
souvenirs
sous
la
peau
me
piquent
Эти
воспоминания
колют
меня
под
кожей,
Les
oublier
me
terrifie
Забыть
их
— меня
ужасает,
Sachez
avant
que
j′en
finissse
Знайте,
прежде
чем
я
закончу,
Que
je
vous
aime
dans
ma
supplique
Что
я
люблю
вас
в
своей
мольбе,
Que
les
années
vous
réussissent
Пусть
годы
будут
к
вам
благосклонны,
Obrigado
pour
la
musique
Obrigado
за
музыку,
Saudade,
pleure
ça
fait
du
bien
Саудаде,
плачь,
это
приносит
облегчение,
Pleure
toute
la
rivière,
et
l'océan
indien
Плачь,
вся
река,
и
Индийский
океан,
Saudade
je
ne
t′attendais
point,
Саудаде,
я
тебя
не
ждал,
Je
ne
t'attendais
plus
Я
тебя
больше
не
ждал,
Mais
tu
as
bu
tout
le
vin
Но
ты
выпила
всё
вино,
A
Interlagos
ce
dimanche
y
avait
grand
prix
В
Интерлагосе
в
это
воскресенье
был
гран-при,
Ayrton
était
dans
chaque
esprit
Айртон
был
в
каждом
сердце,
Le
soleil
sonne
le
promeneur
vert-de-gris
que
je
suis
Солнце
обжигает
меня,
забронзовевшего
странника,
Dans
cette
cité
plus
grande
et
moins
sale
que
ma
vie
В
этом
городе,
больше
и
чище,
чем
моя
жизнь,
Au
premier
virage
j′ai
eu
rendez-vous
avec
les
esprits
На
первом
повороте
у
меня
было
свидание
с
духами,
Je
sais
pas
pourquoi
me
sont
revenues
toutes
toutes
ces
conneries
Не
знаю,
почему
мне
вспомнилась
вся
эта
ерунда,
Depuis
je
sous-vire,
je
survis,
je
soupire,
С
тех
пор
я
виляю,
я
выживаю,
я
вздыхаю,
Mais
tu
as
bu
tout
le
vin,
Но
ты
выпила
всё
вино,
Et
je
respire
puis
j'expire
И
я
вдыхаю,
а
затем
выдыхаю
Sur
le
fil
infini
На
бесконечной
нити
Qu'est
le
cours
de
la
vie
Что
есть
течение
жизни
A
Interlagos
ce
dimanche
y
avait
grand
prix
В
Интерлагосе
в
это
воскресенье
был
гран-при
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.