Benjamin Biolay - La chambre d'amis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benjamin Biolay - La chambre d'amis




La chambre d'amis
Гостевая комната
Une table basse en chêne, une TV, peu de chaînes
Низкий дубовый стол, телевизор, мало каналов
Une vue un peu moyenne, un canapé-lit crème
Вид довольно средний, кремовый диван-кровать
Une pile de magazines, des trophées en vitrine
Стопка журналов, трофеи в витрине
Un flacon d′eau sauvage et des doubles vitrages
Флакон "Eau Sauvage" и двойные стеклопакеты
Les rideaux mi-clos, quelques plantes, 2 heures 30
Полузакрытые шторы, несколько растений, 2:30
Dans La Chambre D'amis, pour la première nuit
В гостевой комнате, в первую ночь
Dans la chambre d′amants, tu dors seule à présent
В комнате любовников, ты теперь спишь одна
Dans La Chambre D'amis, je regarde la pluie
В гостевой комнате, я смотрю на дождь
Les étoiles ambulantes et m'endors sur le ventre
На блуждающие звезды и засыпаю на животе
Une étagère qui penche, une fusée rouge et blanche
Наклонившаяся полка, красно-белая ракета
Quelques piles de linge, de la monnaie de singe
Несколько стопок белья, мелочь
Deux vieux clichés jaunis, des films interdits
Два старых пожелтевших снимка, фильмы, запрещенные
Aux moins de 18 ans et des dessins d′enfants
Лицам до 18 лет и детские рисунки
Les rideaux mi-clos, immobiles, 3 heures pile
Полузакрытые шторы, неподвижные, ровно 3 часа
Dans La Chambre D′amis, je suis cet ennemi
В гостевой комнате, я этот враг
Qui dort au purgatoire, à gauche du couloir
Который спит в чистилище, слева от коридора
Dans La Chambre D'amis, de thèse en théorie
В гостевой комнате, от тезиса к теории
Je sais que j′ai tout faux, je m'endors sur le dos
Я знаю, что я всё испортил, я засыпаю на спине
Dans La Chambre D′amis, je recevrai des filles
В гостевой комнате, я буду принимать девушек
Partenaires de dépit, de beaux oiseaux de nuit
Партнерш по досаде, прекрасных ночных птиц
Dans la chambre d'amants, j′irai de temps en temps
В комнату любовников, я буду заходить время от времени
Mais le matin qui suit, jeté du paradis
Но следующим утром, изгнанный из рая
Je reprendrai mes billes, ma montre Bulgari
Я соберу свои манатки, свои часы Bulgari
Et reviendrai ici, dans La Chambre D'amis
И вернусь сюда, в гостевую комнату





Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay


Attention! Feel free to leave feedback.