Lyrics and translation Benjamin Biolay - La roue tourne
La roue tourne
The Wheel Turns
De
moins
en
moins
je
pense
Less
and
less
I
think
Car
je
n'en
sais
plus
rien
Because
I
no
longer
know
anything
Plus
les
années
avancent
As
the
years
go
by
Plus
les
vérités
moins
The
less
truth
there
is
De
moins
en
moins
je
crie
Less
and
less
I
cry
Car
ça
ne
sert
à
rien
Because
it's
useless
De
plus
en
plus,
je
prie
More
and
more,
I
pray
Mais
seul
dans
mon
coin
But
alone
in
my
corner
Oui,
sache
qu'on
n'est
rien
Yes,
know
that
we
are
nothing
Ou
presque
que
dalle
Or
almost
nothing
Trois
flocons
sur
le
bassin
Three
snowflakes
in
the
pool
Puis
la
neige
sur
les
dalles
Then
the
snow
on
the
tiles
En
ignorant
les
codes
By
ignoring
the
rules
On
est
baisé
d'avance
We
are
screwed
in
advance
Mais
en
les
suivant
trop
But
by
following
them
too
much
On
n'a
aucune
chance
We
have
no
chance
Oui,
tu
sais
parfois
Yes,
you
know
sometimes
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne
bien
The
wheel
turns
well
La
roue
tourne
sans
fin
The
wheel
turns
endlessly
Sur
chaque
plage,
dans
chaque
train
On
every
beach,
on
every
train
La
roue
tourne,
nous
détourne
The
wheel
turns,
diverts
us
Nous
détourne
parfois
du
bien
Sometimes
diverts
us
from
the
good
La
roue
tourne
et
plus
va
l'âge
The
wheel
turns
and
the
older
we
get
Plus
on
sait,
on
sait
qu'on
ne
sait
rien
The
more
we
know,
we
know
we
know
nothing
Ou
presque
rien
Or
almost
nothing
La
roue
tourne
trop
vite
mais
tourne
bien
The
wheel
turns
too
fast
but
turns
well
Inutile
de
te
faire
un
dessin
No
need
to
draw
you
a
picture
De
plus
en
plus,
les
autres
More
and
more,
the
others
Seront
de
moins
en
moins
Will
be
less
and
less
Plus
rares
mais
plus
sincères
More
rare
but
more
sincere
Comme
tes
mains
sur
ton
chien
Like
your
hands
on
your
dog
T'es
de
moins
en
moins
petite
You're
less
and
less
small
Et
comme
ça
te
va
bien
And
it
suits
you
so
well
Prends
garde
aux
satellites
Beware
of
the
satellites
Ils
tournent,
tournent,
tournent
en
vain
They
spin,
spin,
spin
in
vain
Et
sache
que
j'en
sais
moins
And
know
that
I
know
less
Moins
encore
qu'hier
soir
Even
less
than
yesterday
evening
Trois
mouvements
de
bassin
Three
hip
movements
Puis
la
piste
est
vide
et
noire
Then
the
dance
floor
is
empty
and
black
En
ne
suivant
pas
les
règles
By
not
following
the
rules
On
est
baisé
d'avance
We
are
screwed
in
advance
Mais
en
les
suivant
toutes
But
by
following
them
all
On
n'a
aucune
chance
We
have
no
chance
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne
bien
The
wheel
turns
well
La
roue
tourne
sans
fin
The
wheel
turns
endlessly
Sur
chaque
plage,
dans
chaque
train
On
every
beach,
on
every
train
La
roue
tourne
et
nous
détourne
The
wheel
turns
and
diverts
us
Nous
détourne
parfois
du
bien
Sometimes
diverts
us
from
the
good
La
roue
tourne
et
plus
va
l'âge
The
wheel
turns
and
the
older
we
get
Plus
on
sait,
on
sait
qu'on
ne
sait
rien
The
more
we
know,
we
know
we
know
nothing
Ou
presque
rien
Or
almost
nothing
La
roue
tourne
trop
vite
mais
tourne
bien
The
wheel
turns
too
fast
but
turns
well
Inutile
de
te
faire
un
dessin,
une
chanson,
c'est
bien
No
need
to
draw
you
a
picture,
a
song
is
fine
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne
bien
The
wheel
turns
well
La
roue
tourne,
nous
détourne
The
wheel
turns,
diverts
us
Nous
détourne
parfois
du
bien
Sometimes
diverts
us
from
the
good
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.