Lyrics and translation Benjamin Biolay - Maman, papa
Maman,
maman,
en
faisant
cette
chanson
Мама,
мама,
делая
эту
песню
Maman,
maman,
je
r'deviens
petit
garçon
Мама,
Мама,
я
становлюсь
маленьким
мальчиком.
Alors
je
suis
sage
en
classe
Поэтому
я
мудр
в
классе
Et,
pour
te
fair'
plaisir
И,
чтобы
сделать
вас
' весело
J'obtiens
les
meilleures
places
Я
получаю
лучшие
места
Maman,
maman,
je
préfère
à
mes
jeux
fous
Мама,
Мама,
я
предпочитаю
свои
сумасшедшие
игры
Maman,
maman,
demeurer
sur
tes
genoux
Мама,
мама,
стоять
на
коленях
Et,
sans
un
mot
dire,
entendre
tes
refrains
charmants
И,
ни
слова
не
говоря,
слышать
твои
очаровательные
припевы
Papa,
papa,
en
faisant
cette
chanson
Папа,
папа,
исполняя
эту
песню
Papa,
papa,
je
r'deviens
petit
garçon
Папа,
папа,
я
становлюсь
маленьким
мальчиком.
Et
je
t'entends
sous
l'orage
И
слышу
тебя
под
грозой
User
tout
ton
humour
Используйте
весь
свой
юмор
Pour
redonner
du
courage
Чтобы
вернуть
мужество
A
nos
coeurs
lourds
К
нашим
тяжелым
сердцам
Papa,
papa,
il
n'y
eut
pas
entre
nous,
Папа,
папа,
между
нами
не
было,
Papa,
papa,
de
tendresse
ou
de
mots
doux,
Папа,
папа,
нежность
или
нежные
слова,
Pourtant
on
s'aimait,
bien
qu'on
ne
se
l'avouât
pas,
И
все
же
мы
любили
друг
друга,
хотя
и
не
признавались
друг
другу
в
этом,
Papa,
papa,
papa,
papa
Папа,
папа,
Папа,
папа
Maman,
papa,
en
faisant
cette
chanson,
Мама,
папа,
делая
эту
песню,
Maman,
papa,
je
r'deviens
petit
garçon,
Мама,
папа,
я
становлюсь
маленьким
мальчиком.,
Et,
grâce
à
cet
artifice,
И,
благодаря
этому
фейерверку,
Soudain
je
comprends
Вдруг
я
понимаю
Le
prix
de
vos
sacrifices
Цена
ваших
жертв
Maman,
papa,
toujours
je
regretterai,
Мама,
папа,
всегда
буду
жалеть,
Maman,
papa,
de
vous
avoir
fait
pleurer
Мама,
папа,
за
то,
что
заставили
вас
плакать
Au
temps
où
nos
coeurs
ne
se
comprenaient
encore
pas,
В
то
время,
когда
наши
сердца
еще
не
понимали
друг
друга,
Maman,
papa,
maman,
papa
Мама,
папа,
мама,
папа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Album
Songbook
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.