Lyrics and translation Benjamin Biolay - Où est passée la tendresse ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
est
passée
la
tendresse
Куда
делась
нежность
Qu'est
devenu
l'imparfait
Что
стало
несовершенным
Quand
se
consument
les
promesses
Когда
угасают
обещания
Au
vent
qui
brûle
mauvais
К
ветру,
который
горит
плохо
Où
est
passé
l'Atlantique
Где
Атлантика
La
nuit
est
noire,
noire
de
jais
Ночь
черная,
черная
от
Où
sont
passées
tes
répliques
Куда
делись
твои
реплики
Tu
n'réponds
presque
jamais
Ты
почти
никогда
не
отвечаешь.
Et
chaque
nuit,
c'est
putain,
putain
pareil
И
каждую
ночь
это
чертовски,
чертовски
то
же
самое
Comme
un
colibri,
ce
bourdon
dans
mes
oreilles
Как
колибри,
этот
шмель
в
моих
ушах
Chaque
jour,
ma
vie
est
plus
courte
que
la
veille
С
каждым
днем
моя
жизнь
короче,
чем
накануне
Je
n'suis
pas
fini
mais
c'est
plus
du
tout
pareil
Я
не
закончен,
но
это
уже
совсем
не
то
же
самое
Où
est
passée
la
tendresse
Куда
делась
нежность
Dimanche
au
parc
floral
Воскресенье
в
цветочном
парке
J'ai
écrit
le
mot
détresse
Я
написал
слово
бедствие
Avec
mon
sang
sur
la
dalle
С
моей
кровью
на
плите
Où
est
passé
l'imprévu
Куда
делось
непредвиденное
Y
a
rien
derrière
ce
talus
За
этим
откосом
ничего
нет.
Qu'est
devenue
ta
paresse
Что
стало
с
твоей
ленью
Tu
faisais
pas
toi-même
tes
tresses
Ты
не
сама
делала
свои
косы.
Et
chaque
nuit,
c'est
putain,
putain
pareil
И
каждую
ночь
это
чертовски,
чертовски
то
же
самое
Comme
un
colibri,
ce
bourdon
dans
mes
oreilles
Как
колибри,
этот
шмель
в
моих
ушах
Chaque
jour,
ma
vie
est
plus
courte
que
la
veille
С
каждым
днем
моя
жизнь
короче,
чем
накануне
Je
n'suis
pas
fini
mais
c'est
plus
du
tout
pareil
Я
не
закончен,
но
это
уже
совсем
не
то
же
самое
Sans
neurasthénie
le
long
du
chemin
de
fer
Без
неврастении
вдоль
железной
дороги
J'rêve
d'euthanasie
mais
j'suis
trop
couard
pour
le
faire
Я
мечтаю
об
эвтаназии,
но
я
слишком
труслив,
чтобы
сделать
это
Chaque
jour,
ma
vie
est
plus
courte
que
la
veille
С
каждым
днем
моя
жизнь
короче,
чем
накануне
Je
n'suis
pas
fini
mais
c'est
plus
du
tout
pareil
Я
не
закончен,
но
это
уже
совсем
не
то
же
самое
Je
n'suis
pas
fini
mais
c'est
plus
du
tout
pareil
Я
не
закончен,
но
это
уже
совсем
не
то
же
самое
Où
est
passée
l'allégresse
Куда
делось
ликование
Ce
désir
fou
qu'on
avait
То
безумное
желание,
которое
у
нас
было
Quelle
est
ta
nouvelle
adresse
Каков
твой
новый
адрес
Bats-tu
encore
le
pavé
Ты
все
еще
бьешься
об
асфальт
T'as
plus
besoin
de
prétexte
Тебе
больше
не
нужен
предлог.
Où
est
passée
la
tendresse
Куда
делась
нежность
J'ai
cru
saisir
le
contexte
Мне
показалось,
что
я
уловил
контекст
Où
est
passée
la
tendresse
Куда
делась
нежность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.