Lyrics and translation Benjamin Biolay - Retiens la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Pour
nous
deux
jusqu'à
la
fin
du
monde
Для
нас
обоих
до
конца
света
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Pour
nos
cœurs,
dans
sa
course
vagabonde
Для
наших
сердец,
в
своем
блуждающем
беге
Serre-moi
fort
Обними
меня
крепко.
Contre
ton
corps
Против
твоего
тела
Il
faut
qu'à
l'heure
des
folies
Надо,
чтобы
в
час
безумия
Le
grand
amour
Большая
любовь
Raye
le
jour
Вычеркивает
день
Et
nous
fasse
oublier
la
vie
И
заставит
нас
забыть
о
жизни
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Avec
toi
elle
paraît
si
belle
С
тобой
она
выглядит
такой
красивой.
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Mon
amour
qu'elle
devienne
éternelle
Моя
любовь,
чтобы
она
стала
вечной
Pour
le
bonheur
За
счастье
De
nos
deux
cœurs
Из
двух
наших
сердец
Arrête
le
temps
et
les
heures
Останавливает
время
и
часы
Je
t'en
supplie
Умоляю
тебя
A
l'infini
До
бесконечности
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Ne
me
demande
pas
d'où
me
vient
ma
tristesse
Не
спрашивай
меня,
откуда
моя
печаль
Ne
me
demande
rien
tu
ne
comprendrais
pas
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
ты
не
поймешь.
En
découvrant
l'amour
je
frôle
la
détresse
Открывая
любовь,
я
переживаю
беду.
En
croyant
au
bonheur
la
peur
entre
en
mes
joies
Веря
в
счастье,
страх
входит
в
мои
радости
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Pour
nous
deux
jusqu'à
la
fin
du
monde
Для
нас
обоих
до
конца
света
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Pour
nos
cœurs,
dans
sa
course
vagabonde
Для
наших
сердец,
в
своем
блуждающем
беге
Serre-moi
fort
Обними
меня
крепко.
Contre
ton
corps
Против
твоего
тела
Il
faut
qu'à
l'heure
des
folies
Надо,
чтобы
в
час
безумия
Le
grand
amour
Большая
любовь
Raye
le
jour
Вычеркивает
день
Et
nous
fasse
oublier
la
vie
И
заставит
нас
забыть
о
жизни
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Avec
toi
elle
paraît
si
belle
С
тобой
она
выглядит
такой
красивой.
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Mon
amour
qu'elle
devienne
éternelle
Моя
любовь,
чтобы
она
стала
вечной
Pour
le
bonheur
За
счастье
De
nos
deux
cœurs
Из
двух
наших
сердец
Arrête
le
temps
et
les
heures
Останавливает
время
и
часы
Je
t'en
supplie
Умоляю
тебя
A
l'infini
До
бесконечности
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Je
t'en
supplie
Умоляю
тебя
A
l'infini
До
бесконечности
Retiens
la
nuit
Задержи
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES GARVARENTZ, CHARLES AZNAVOUR
Attention! Feel free to leave feedback.