Benjamin Biolay - Retiens la nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benjamin Biolay - Retiens la nuit




Retiens la nuit
Задержи ночь
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Pour nous deux jusqu'à la fin du monde
Для нас двоих, до конца света.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Pour nos cœurs, dans sa course vagabonde
Для наших сердец, в их странствии бездомном.
Serre-moi fort
Прижми меня крепче,
Contre ton corps
К своему телу.
Il faut qu'à l'heure des folies
Должно быть, в час безумств
Le grand amour
Великая любовь
Raye le jour
Сотрёт день
Et nous fasse oublier la vie
И заставит нас забыть о жизни.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Avec toi elle paraît si belle
С тобой она кажется такой прекрасной.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Mon amour qu'elle devienne éternelle
Любовь моя, пусть она станет вечной.
Pour le bonheur
Ради счастья
De nos deux cœurs
Наших двух сердец,
Arrête le temps et les heures
Останови время, останови часы.
Je t'en supplie
Умоляю тебя,
A l'infini
До бесконечности,
Retiens la nuit
Задержи ночь.
Ne me demande pas d'où me vient ma tristesse
Не спрашивай меня, откуда эта печаль,
Ne me demande rien tu ne comprendrais pas
Ни о чём не спрашивай, ты не поймёшь.
En découvrant l'amour je frôle la détresse
Открывая любовь, я прикасаюсь к отчаянию,
En croyant au bonheur la peur entre en mes joies
Веря в счастье, страх входит в мои радости.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Pour nous deux jusqu'à la fin du monde
Для нас двоих, до конца света.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Pour nos cœurs, dans sa course vagabonde
Для наших сердец, в их странствии бездомном.
Serre-moi fort
Прижми меня крепче,
Contre ton corps
К своему телу.
Il faut qu'à l'heure des folies
Должно быть, в час безумств
Le grand amour
Великая любовь
Raye le jour
Сотрёт день
Et nous fasse oublier la vie
И заставит нас забыть о жизни.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Avec toi elle paraît si belle
С тобой она кажется такой прекрасной.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Mon amour qu'elle devienne éternelle
Любовь моя, пусть она станет вечной.
Pour le bonheur
Ради счастья
De nos deux cœurs
Наших двух сердец
Arrête le temps et les heures
Останови время, останови часы.
Je t'en supplie
Умоляю тебя,
A l'infini
До бесконечности,
Retiens la nuit
Задержи ночь.
Je t'en supplie
Умоляю тебя,
A l'infini
До бесконечности,
Retiens
Задержи,
Retiens
Задержи,
Retiens
Задержи,
Retiens
Задержи,
Retiens
Задержи,
Retiens
Задержи,
Retiens la nuit
Задержи ночь.





Writer(s): GEORGES GARVARENTZ, CHARLES AZNAVOUR


Attention! Feel free to leave feedback.